英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲386

时间:2021-04-13 07:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

So it looks like Mary Alice killed Zach's birth mother in order to keep her from taking Zach away.

Mary Alice为了不让Zach被带走,杀了他的生母。

Oh, my god. I mean, I knew Mary Alice had killed herself over something big, but wow.

天哪我是说,我知道Mary Alice一定是因为一件很严重的事而自杀,但没想到。

Can you imagine living with that guilt1?

你能想像如何带着那种罪恶感生活么?

Isn't it bizarre that Paul and Mary Alice had this secret all those years,

这不是很奇异么,Paul和Mary Alice这些年来一直带着这个秘密生活,

and we didn't even know about it?

我们竟一点没有察觉。

No, not really.

不,我不觉得。

I mean, what do we actually know about our neighbors?

我是说,我们到底了解我们的邻居多少?

I mean, we can tell if they keep their lawns nice

我们能看到他们的草坪修剪得很好

or they take their trash cans in,

能知道他们把垃圾桶拿进房子

but when they do those things, we stop asking questions.

但只要他们做这些事, 我们就不再多问了。

Bcause if people are good neighbors...

因为只要他们是个好邻居…

We don't really care what happens behind closed doors.

我们就不会去在乎门后面发生着什么。

It had been one year since my suicide...

我自杀后已经过去一年了…

Makes you wonder, doesn't it?

值得思索啊,不是么?

And a lot had changed on Wisteria Lane.

Wisteria Lane上发生了很多改变。

There were new flowers, new houses, and new neighbors—

新的花儿,新的房子,还有新的邻居…

the kind anyone would want living right next door.

人人心中理想的那种好邻居住进了隔壁


点击收听单词发音收听单词发音  

1 guilt 9e6xr     
n.犯罪;内疚;过失,罪责
参考例句:
  • She tried to cover up her guilt by lying.她企图用谎言掩饰自己的罪行。
  • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork.别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴