英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲529

时间:2021-06-08 07:05来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

What the hell were you thinking?

你到底怎么想的?

Uh, depends. What have you heard?

哦,这要看...你都听到些什么?

I got a call from the church. They said you attacked Sister Mary!

我接到了教堂的电话。他们说你袭击了Mary修女。

Yeah, that's about right.

是的,差不多是这样。

What are you thinking?

你在想些什么?

I wasn't, but I was thinking about it on the way over here.

我没想什么,但是在回来的路上我确实想了。

And I realized the ass1 I should be kicking is yours.

而且我觉得我该扁的人是你。

Mine?

我?

Yes! Sister Mary manipulated you into threatening me, but you're the idiot that fell for it.

是的!Mary修女操纵你威胁我,而你是个甘于被人操纵的傻瓜。

I was not threatening you. I was asking for a promise.

我没有威胁你。我只是要一个承诺。

You made me a promise, Carlos, a long time ago: till death do us part.

你给过我承诺,Carlos,很久以前,“直到死亡将我们分开”。

And one day you just come home and start throwing words around like annulment2.

然后有一天你一回家,就开始围绕无效婚姻开始大放厥词。

How do you think that makes me feel?

你认为我会怎么想?

Okay, I am sorry about that. I need to have a child.

好吧,对此我很抱歉。我想要个孩子。

And I need to know I am the woman you want to spend the rest of your life with, not just some uterus in high heels.

可我想知道,我是不是你想一起共度余生的女人,而不只是个穿着高跟鞋的生殖机器。

Gabrielle, please.

Gabrielle,求你了…

No, Carlos, I am sorry. I am not gonna be blackmailed3 into giving birth. You have to choose.

不,Carlos,对不起。我不想被人威胁着生孩子,你必须做出选择。

And I wish you would do it so I can move on with my life.

而且我希望你做出正确的选择我的生活才能继续。

Well, of course I choose you.

好吧,我当然选择你。

I think that's the right decision. You know, I made a decision, too.

我想那是正确的选定。你知道,我也做了决定。

The answer to your question earlier is yes.

你提出的问题,答案是"是"。

Yes...

是...

I wanna have a baby. I wanna have a baby with you.

我想要个孩子。我想和你要个孩子。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
2 annulment edef6e1b65654844b2d42060be4e3581     
n.废除,取消,(法院对婚姻等)判决无效
参考例句:
  • The annulment caused a profound impression in Japan. 同盟的废止,在日本发生了强烈的反响。 来自辞典例句
  • Law An annulment acquittal; dismissal, of a court order. 取消,宣告无罪;法院命令的撤销。 来自互联网
3 blackmailed 15a0127e6f31070c30f593701bdb74bc     
胁迫,尤指以透露他人不体面行为相威胁以勒索钱财( blackmail的过去式 )
参考例句:
  • He was blackmailed by an enemy agent (into passing on state secrets). 敌特威胁他(要他交出国家机密)。
  • The strikers refused to be blackmailed into returning to work. 罢工者拒绝了要挟复工的条件。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴