英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看绯闻女孩学英语 173

时间:2020-06-08 02:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Dan: I’m sorry. Vanessa. Vanessa. Hey. This is a surprise.

抱歉,Vanessa ,Vanessa 嘿,真是个惊喜。

Vanessa: Funny. I could say the same thing.

有趣,我也想这么说。

Dan: What…what are you doing here?

你来这儿干吗?

Vanessa: I’m writing an American history paper.Wait. that was supposed to be you.When did we start lying to each other?

我在写美国历史论文。等下,那是你才对。什么时候开始我们对彼此撒谎了?

Dan: I merely1 refrained2 from sharing the truth,

我只是不想说事实而已,

which would have sounded a lot more like a lie than what I told you.

因为那听起来会比我告诉你的更像是骗人。

Vanessa: Humphrey.

Humphrey。

Dan: I’m I didn't understand that either, I admit. But what was I going to say?

我也不知道是什么意思,我承认。那我该说什么呢?

That I was renting a tuxedo3 to attend a masked ball without a mask or an invitation to go get a girl who not only has a mask and an invitation, but another date?

我租了一件礼服参加一个化装舞会,既没面具也没请柬。为了找一个不只有面具和请柬的女孩,还有个约会对象。

Vanessa: At least it's honest.

至少这是实话

Dan: You…you hate this world.

你讨厌这种生活。

Vanessa: So do you, or so I thought.

你也是啊,或者我认为的而已。

Dan: All right, what's going on exactly? Did you follow me here to prove that I was lying?

好了,这到底是怎么回事?你跟着我来这儿为了证明我撒谎?

Vanessa: Yes, Dan, that's why I’m here. I stalked4 you because I am just so obsessed5 with you.Wait. Don't stop there.

是啊,Dan 我就是为了这个而来的,我跟踪你因为我太为你着迷了。等下,还没完。

You're the whole reason I came back to New York, ‘cause I just couldn't stop thinking about you.

我就是为了你回来纽约的,我总是没完没了地想你。

Dan: All right, I get the point. You can lay off the sarcasm6.

好了,说重点,这些讽刺的话可以省省。

Vanessa: How about I lay off the whole evening? Bye.

今晚都到此为止吧? 拜。

Dan: Wait, wait, wait, stop. Hold on. listen. I’m…I’m sorry. I’m sorry that I lied about writing a term paper.

等等,等下,别走。等一下,听我说,抱歉。抱歉我骗你说我在写论文。

Vanessa: You said you love me.

你说你爱我的。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 merely UoTzIt     
adv.仅仅,只不过
参考例句:
  • Your scheme is merely a castle in the air.你的计划只不过是空中楼阁。
  • You merely caused a crash by cutting in on me like that!你那样超我的车,差一点就撞车了!
2 refrained 2eba8b366c3fa86f37234ec07721bfd1     
抑制,克制,戒除( refrain的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The boy refrained from tears. 男孩忍住没哭。
  • However, reviewing courts have refrained from requiring agencies to follow precedent mechanically. 然而,负责审查的法院抑制它们自己不去要求机关机械地遵守先例。
3 tuxedo WKCzh     
n.礼服,无尾礼服
参考例句:
  • Well,you have your own tuxedo.噢,你有自己的燕尾服。
  • Have I told you how amazing you look in this tuxedo?我告诉过你穿这件燕尾服看起来很棒吗?
4 stalked 2429936fe4ec04833b562cefdc4fe9e4     
有高茎的
参考例句:
  • She refused to accept that she was wrong and stalked furiously out of the room. 她拒绝承认她错了,气愤地大步走出房间。 来自《简明英汉词典》
  • The surely insolence of the waiters drove him into a rage,and he flung his serviette to the floor and stalked out of the restaurant. 侍者们粗暴无礼的行为使得他怒不可遏,他将餐巾扔到地上,昂然走出餐厅。 来自《简明英汉词典》
5 obsessed 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384     
adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
参考例句:
  • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
  • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
6 sarcasm 1CLzI     
n.讥讽,讽刺,嘲弄,反话 (adj.sarcastic)
参考例句:
  • His sarcasm hurt her feelings.他的讽刺伤害了她的感情。
  • She was given to using bitter sarcasm.她惯于用尖酸刻薄语言挖苦人。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绯闻女孩  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴