英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科技动态:微软提前展示可触控版Windows8系统

时间:2020-11-25 08:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's Thursday, June 2nd, I'm Wilson Tang on cnet.com and it's time to get loaded.

今天是2011年6月2日,周四。我是Cnet.com的Wilson Tang。是时间接收本周的最新资讯了。

At the D9 conference, Microsoft gave an early demo of the next version of its flagship operating system, Windows 8. The new software borrows heavily from the look and feel of windows phone 7, and yes, it has native touch capability1. The new user interface2 extends the tiles metaphor3, and development is based on HTML 5. Well, the company did not speak directly about an App Store, its existence was confirmed in the demo.

在D9大会上,微软展示了下一版旗舰运行程序Windows8的演示版本。这款软件的外观和整体感觉大多借鉴于Windows Phone 7,是的,它具有可触功能。新用户可以体验win8的磁贴功能,这一功能基于HTML5。微软并没有公布有关在app商城的出售信息,但这一演示版本已经证实了微软的实力。

Twitter was rumored4 to be launching its own photo-sharing service, and also at D9 the company confirmed it will be rolling out such a service over the next few weeks. The new feature will allow users to directly upload photos in Twitter's website and clients, and the photos themselves will be hosted on photo bucket.

有传言称Twitter将推出首款照片分享服务,同样是在D9大会上,Twitter宣布将在未来几周内推出这一服务。有了这项新功能,用户就可以在直接上传照片到Twitter的网站或用户页面,照片会储存在照片夹中。

Sony has slowly been bringing the PlayStation network back online and last night, they finally restored the PlayStation store. Owners of the PS3 will finally be able to buy games and movies and download other content and also music unlimited5 by Curiosity and PlayStation plus are back online. Customers though in Japan, Hong Kong and South Korea will still have to wait.

昨晚,索尼逐步恢复了PlayStation的在线服务,还修复了PlayStation商城。PS3玩家可以通过在线的Curiosity和PlayStation plus购买并下载游戏,电影,甚至是音乐。但日本,香港和韩国的用户还需要再等一段时间。

Google says it has detected and disrupted a plan to gain access to hundreds of Gmail accounts from China. The phishing attack targeted American government officials, political activists6, journalists and military personnel. Google says that it has notified those affected7 users and encourages other users to take more security precautions.

谷歌表示已经对盗取成百上千名中国Gmail用户信息的诈骗行为开展了监测和干扰。这次的钓鱼攻击针对的是美国政府官员,政治活动家,记者和军方人员。谷歌提醒那些上过当或是没有遇到此类情况的用户提高安全意识。

In more Google news, the search giant has relaunched its social efforts with the presence of the +1 button. The +1 button lets users recommend websites to those inside their social circle. You'll notice the new button in Google search results, the Android market blogger.com and YouTube. Websites themselves can also add the new button.

下面是谷歌的另一条消息,这家搜索巨头重新启用具有社交功能的+1按钮功能。用户可以通过+1按钮为自己圈子内的好友推荐网站。你能看到这个在谷歌搜索结果,安卓市场和YouTube网站出现的+1按钮。其他网站也可添加这一按钮。

Finally in more button news, Linkedin says it will be launching a new button that lets jobseekers apply for a new job straight from their Linkedin accounts. It's called the Apply with Linkedin button, and it will let users edit their profiles before sending it along to potential employers. While that quite as sexy as new buttons on the net, it's certainly a boom to jobseekers and employers, and many are saying it helps confront the company's mediocre8 IPO a few weeks ago.

最后一则消息也是关于按钮的,Linkedin(商务化人际关系网)表示将推出一个新的按钮功能,这样求职者可以直接用Linkedin账户申请职位。这个按钮名叫“Apply with Linkedin button”,并且这一按钮允许用户在向面试官发送简历前修改网上信息。这个按钮的添加对用户的吸引力极大,必定引发求职者和面试官之间的一场风暴,有人表示这迎合了LinkedIn几周前首次公开募股活动。

Those are your headline for today, I'm Wilson Tang for cnet.com and you've just been loaded.

以上就是今天的头条,我是Cnet.com的Wilson Tang。感谢您的收看。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 capability JsGzZ     
n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
参考例句:
  • She has the capability to become a very fine actress.她有潜力成为杰出演员。
  • Organizing a whole department is beyond his capability.组织整个部门是他能力以外的事。
2 interface e5Wx1     
n.接合部位,分界面;v.(使)互相联系
参考例句:
  • My computer has a network interface,which allows me to get to other computers.我的计算机有网络接口可以与其它计算机连在一起。
  • This program has perspicuous interface and extensive application. 该程序界面明了,适用范围广。
3 metaphor o78zD     
n.隐喻,暗喻
参考例句:
  • Using metaphor,we say that computers have senses and a memory.打个比方,我们可以说计算机有感觉和记忆力。
  • In poetry the rose is often a metaphor for love.玫瑰在诗中通常作为爱的象征。
4 rumored 08cff0ed52506f6d38c3eaeae1b51033     
adj.传说的,谣传的v.传闻( rumor的过去式和过去分词 );[古]名誉;咕哝;[古]喧嚷
参考例句:
  • It is rumored that he cheats on his wife. 据传他对他老婆不忠。 来自《简明英汉词典》
  • It was rumored that the white officer had been a Swede. 传说那个白人军官是个瑞典人。 来自辞典例句
5 unlimited MKbzB     
adj.无限的,不受控制的,无条件的
参考例句:
  • They flew over the unlimited reaches of the Arctic.他们飞过了茫茫无边的北极上空。
  • There is no safety in unlimited technological hubris.在技术方面自以为是会很危险。
6 activists 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4     
n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
参考例句:
  • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
  • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
7 affected TzUzg0     
adj.不自然的,假装的
参考例句:
  • She showed an affected interest in our subject.她假装对我们的课题感到兴趣。
  • His manners are affected.他的态度不自然。
8 mediocre 57gza     
adj.平常的,普通的
参考例句:
  • The student tried hard,but his work is mediocre. 该生学习刻苦,但学业平庸。
  • Only lazybones and mediocre persons could hanker after the days of messing together.只有懒汉庸才才会留恋那大锅饭的年代。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科技动态
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴