英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第299期:2017影响世界的4位华人

时间:2018-11-28 07:03来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   摘自-时代周刊选出2017年全球最有影响力的100人

  《时代周刊》(Time)又称《时代》,创立于1923年,是半个世纪多以前最先出现的新闻周刊之一,特为新的日益增长的国际读者群开设一个了解全球新闻的窗口。《时代》是美国三大时事性周刊之一,内容广泛,对国际问题发表主张和对国际重大事件进行跟踪报道。
  在信息时效性上,新闻周刊无法与提供一般性资讯的电视新闻、报纸抗衡,它的影响力来自于其信息的权威性。信息的权威性实际上是一份新闻周刊综合实力的反映,至少是其新闻的采集能力、分析加工能力以及后期制作能力的全面体现。《时代》作为一家主流新闻周刊以无可争议的新闻业绩成为具有国际影响力的品牌刊物。
  《时代周刊》也是最早全文上网的杂志之一,从其网站上可以浏览自1994年以来各期的所有内容美国在线和时代华纳合并后,时代杂志集团利用美国在线庞大的顾客数据库和对互联网营销的专业经验,仅《时代周刊》已经增加了50万的订户.而《时代周刊》网站更吸引人的还是其特色栏目。
  今天我们所分享的2017年全球最有影响力的华人,就摘自《时代周刊》
  摘自-时代周刊选出2017年全球最有影响力的100人
  《时代周刊》(Time)又称《时代》,创立于1923年,是半个世纪多以前最先出现的新闻周刊之一,特为新的日益增长的国际读者群开设一个了解全球新闻的窗口。《时代》是美国三大时事性周刊之一,内容广泛,对国际问题发表主张和对国际重大事件进行跟踪报道。
  在信息时效性上,新闻周刊无法与提供一般性资讯的电视新闻、报纸抗衡,它的影响力来自于其信息的权威性。信息的权威性实际上是一份新闻周刊综合实力的反映,至少是其新闻的采集能力、分析加工能力以及后期制作能力的全面体现。《时代》作为一家主流新闻周刊以无可争议的新闻业绩成为具有国际影响力的品牌刊物。
  《时代周刊》也是最早全文上网的杂志之一,从其网站上可以浏览自1994年以来各期的所有内容美国在线和时代华纳合并后,时代杂志集团利用美国在线庞大的顾客数据库和对互联网营销的专业经验,仅《时代周刊》已经增加了50万的订户.而《时代周刊》网站更吸引人的还是其特色栏目。
  今天我们所分享的2017年全球最有影响力的华人,就摘自《时代周刊》
  2017影响世界的4位华人.jpg
  这份榜单共分为5类:
  Pioneers先锋
  pioneer: n.先驱者; 拓荒者; 开发者; 创始者;
  Artists艺术家
  artist n.艺术家; 画家; 能手;
  leaders领袖
  leader: n.领袖,领导者; 负责人; 指挥者; 领唱者;
  Fascinating, smart, forever the iconoclast2 breaking the mold, Xi Jinping has a confident determination to assert a new role for China on the world stage.
  iconoclast:n. 攻击传统观念的人
  富有魅力、智慧和改革精神,Mr. Xi有信心、有决心带领中国在世界舞台上发挥新的作用。习近平有信心决心维护中国在世界舞台的新角色。
  If Xi Jinping is China's "core leader," then Wang Qishan is his enforcer.
  enforcer实施[强制]者;
  如果说Mr. Xi是中国的“核心领导者”,那么Mr. Wang就是有力执行者。
  Jean Liu is a disrupter, and not only through her ambitious effort to change the way people in China commute3, travel and connect with one another.
  disrupter n.破坏者;分裂者
  ambitious adj.野心勃勃的;有雄心的;热望的;炫耀的
  柳青是一个“破坏者”,她雄心勃勃地努力改变中国人的通勤方式、出行方式和交往方式。注:这是苹果总裁库克撰文给予的评价
  Icons4 偶像
  Icon1: n.偶像,崇拜对象; 图标,图符; [宗] 圣像; 肖像;
  A giant star in mainland China, Fan Bingbing has also made her mark in Hollywood as Blink in X-Men: Days of Future Past.
  范冰冰是中国大陆影视巨星,也成功通过《X战警:逆转未来》在好莱坞闪耀。而她天生的风格让她很自然地成为全球品牌的代表。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 icon JbxxB     
n.偶像,崇拜的对象,画像
参考例句:
  • They found an icon in the monastery.他们在修道院中发现了一个圣像。
  • Click on this icon to align or justify text.点击这个图标使文本排齐。
2 iconoclast HbXxC     
n.反对崇拜偶像者
参考例句:
  • Cage was an iconoclast.He refused to be bound by western musical traditions of harmony and structure.凯奇是个反传统的人,他拒绝接受西方有关和声和结构的音乐传统的束缚。
  • But he shows little sign of being an iconoclast.但他表现出他是一个信念很强的人。
3 commute BXTyi     
vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
参考例句:
  • I spend much less time on my commute to work now.我现在工作的往返时间要节省好多。
  • Most office workers commute from the suburbs.很多公司的职员都是从郊外来上班的。
4 icons bd21190449b7e88db48fa0f580a8f666     
n.偶像( icon的名词复数 );(计算机屏幕上表示命令、程序的)符号,图像
参考例句:
  • Distinguish important text items in lists with graphic icons. 用图标来区分重要的文本项。 来自About Face 3交互设计精髓
  • Daemonic icons should only be employed persistently if they provide continuous, useful status information. 只有会连续地提供有用状态信息的情况下,后台应用程序才应该一直使用图标。 来自About Face 3交互设计精髓
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   早餐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴