英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

第737期:错上加错的英文怎么说?

时间:2019-10-25 01:41来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

“不能再错上加错”的英文怎么说?

Wrong这个单词很有趣,除了用作形容词之外,可以做名词。在”Two wrongs don’t make a right”这个习语中,wrong就用作名词来用。从字面意思来看,两个错误不等于一个正确。在数学中,有负负得正直说,但是在生活中,这里的wrong指的是错误的,或是不好的行为。怎么理解这个习语呢?先来看一个例子:

原声对话:

-Did you hear the news about Helen? No, what happened?

你最近听说海伦的事情了吗?没有,她怎么了?

-She was fired for stealing from the company.

她因为偷盗而被公司开除了。

-What? Helen doesn’t seem like the kind of person who would do that.

什么?海伦不像是会做出这种事的人啊。

-Well, she said that her boss1 had been stealing from the company for years. So she thought it was okay.

好吧,她说她的老板多年来就一直从公司偷东西。所以她觉得也可以这么做。

-Well, two wrongs do not make a right.

确实,错上加错就是大错。

中国有句古话:勿以恶小而为之,勿以善小而不为。很多人由于从众,或是报复的心理,本来很不好的事情,司空见惯后,便在心中默许,甚至模仿别人错误的行为。Two wrongs don’t make a right. 就从一个侧面很好的评价了这种现象。这个短语用来给出评价或是建议都非常好用。那应该怎样将它应用在句子中呢?

New Words:

nasty2 adj. 令人厌恶的; 令人不悦的; 不友好的; 恶意的;

get back at sb. 报复,向…报仇;

Example:

It is true that he has hurt your feelings, but you should not try to do something nasty to get back at him. You know that two wrongs don't make a right.

的确,他是伤害了你的感情,不过你不该试图做恶事报复他。不能因别人错了自己也 就可以犯错。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 boss cRIyK     
n.老板,上司;v.指挥,控制
参考例句:
  • When the boss gets mad, leave him alone.当老板生气时,不要理他。
  • I'm my own boss.我自己当自己的老板。
2 nasty q5Rzz     
adj.令人讨厌的,困难的,恶劣的,下流的
参考例句:
  • She got a nasty knock on the head when she fell.她跌倒时头部受到严重碰撞。
  • When this material burns,it flings off a nasty smell.这种物质燃烧时发出一股难闻的气味。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   早餐英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴