英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看老友记学英语 苹果和橘子是两码事

时间:2020-03-09 09:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chandler: Can I use your phone?

能借用你的电话吗?

Monica: Yeah.. uh, but for future reference1, that thing in your hand can also be used as a phone.

可以,不过……我指点你一下,你拿的那支也是电话。

Chandler: Yes, it's working! Why isn't she calling me back?

这电话没问题啊,她为何不回电?

Joey: Maybe she never got your message.

或许她没听到你的留言,

Phoebe: You know, if you want, you can call her machine, and if she has a lot of beeps, that means she probably didn't get her messages yet.

如果愿意你可以打给她的留言机。如果听见许多哔声,那代表她或许没听见留言。

Chandler: You don't think that makes me seem a little...

难道你不认为这样会使我感觉有点……

Ross: ...desperate, needy2, pathetic3?

绝望,渴望,可悲?

Chandler: Ah, you obviously4 saw my personal ad.

你显然看过我的征友启事。

Phoebe: How many beeps?

哔几声?

Chandler: She answered.

她接的。

Monica: You see, this is where you could use that 'hello' word we talked about.

此时你该向她打招呼才对。

Chandler: I'm not gonna talk to her, she obviously got my message and is choosing not to call me. Now I'm needy and snubbed. God, I miss just being needy.

她显然听到我的留言而且选择不回电,我既渴望又被人冷落,我真想念纯渴望的滋味。

All: Hey! Hi!

你好。

Phoebe: How did he take it?

嘿,他表现如何?

Rachel: Pretty well, actually...

还不错。

Monica: Uh, Rachel... how come you have dental5 floss in your hair?

Rachel你头发上为何有牙线?

Rachel: Oh, do I?

有吗?

Monica: Uh huh.

嗯。

Rachel: We ended up having sex in his chair.

我们在他椅子上做爱。

Monica: You had sex in his chair?!... I said that a little too loudly, didn't I?

你们在他椅子上做爱?我是否说得太大声?

Ross: Youyou had what?

你们什么?

Phoebe: Sex in his chair.

在他椅子上做爱。

Ross: What, uh... what were you thinking?

你到底在想什么?

Rachel: I don't know! I mean, we still care about each other. There's a history there. It's like you and Carol.

我也不知道我们仍在乎对方我们曾相爱过,就像你和Carol一样。

Ross: No! No no, it is nothing like me and Carol!

不,不像我和Carol!

Rachel: Please. If she said to you, "Ross, I want you on this couch6, right here, right now," what would you say?

拜托,如果她说:罗斯我要你躺在这沙发上,此时此地,你会怎么回答?

Chandler: If it helps, I could slide over.

如果需要我可以过去点。

Ross: It's, it's, it's, uh, a totally different situation! It's, it's apples and oranges, it's, it's orthodontists and lesbian I gotta go.

这完全是两回事,这是苹果和橘子,牙医和女同志,我走了。

Phoebe: Where are you going?

你要上哪儿去?

Ross: I just have to go, all right? Do I need a reason? Huh? I mean I have things to do with my life, I have a jam packed schedule, and I am late for keeping up with it. Okay?

我就是要走,行吗?需要理由吗?我有自己的人生要过,我有许多事要做,我已经被某事给耽误了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 reference IACzU     
n.提到,说到,暗示,查看,查阅
参考例句:
  • We spent days going through all related reference material.我们花了好多天功夫查阅所有有关的参考资料。
  • I like to have my reference books within my reach.我喜欢把参考书放到伸手可取的地方。
2 needy wG7xh     
adj.贫穷的,贫困的,生活艰苦的
参考例句:
  • Although he was poor,he was quite generous to his needy friends.他虽穷,但对贫苦的朋友很慷慨。
  • They awarded scholarships to needy students.他们给贫苦学生颁发奖学金。
3 pathetic VvqyY     
adj.悲哀的,可怜的,感伤的,不足的,差强人意的
参考例句:
  • The animal gave a pathetic little whimper.这只动物低声哀叫,令人怜悯。
  • I refused to go along with their pathetic charade.我拒不跟他们摆出那副可悲的装模作样的姿态。
4 obviously uIKxo     
adv.显然;明白地
参考例句:
  • Obviously they were putting him to a severe test.显然他们是在给他以严峻的考验。
  • Obviously he was lying.显然他是在撒谎。
5 dental ouzzrw     
adj.牙齿的,牙科的
参考例句:
  • You can get free dental treatment.你可以得到免费的牙齿治疗。
  • I had undergone a major dental operation.我经受了一次牙科大手术。
6 couch mzfxf     
n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含
参考例句:
  • Lie down on the couch if you're feeling ill.如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
  • The rabbIt'sprang from its grassy couch.兔子从草丛中跳出。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   老友记  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴