-
(单词翻译:双击或拖选)
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 美剧学习 > 看老友记学英语 > 正文
《老友记》视听精讲第349期:我们分手吧
时间:2014-04-03 08:57:00 来源:可可英语 编辑:spring ? VIP免费外教试听课 | 可可官方微信:ikekenet
字号:大 | 中 | 小 [网页划词已开启] 评论 打印 收藏本文
下载MP3到电脑 批量下载MP3和LRC到手机
null
英中对照
中英对照
英文在前
中文在前
只看英文
只看中文
第 1 页:原文视听
第 2 页:影视精讲
Hi. Look um, about what happened earlier...
刚才的事…
No, hey, well, I-I completely understand. You were, you were stressed.
我完全了解,你的压力很大。
I was gonna give you a chance to apologize to me.
我本来要给你机会向我道歉。
For what? For letting you throw me out of your office?
为什么?为你把我赶出办公室而抱歉?
You had no right coming down to my office Ross. You do not bring a picnic basket to somebody’s work! Unless maybe they were a park ranger1!
Ross你没有权利到我办公室来。你不能带着野餐篮到人家的办公室!除非这个人是公园管理员。
Yeah, well excuse me for wanting to be with my girlfriend on our anniversary2, boy what an ass3 am I.
原谅我只想在周年纪念日跟女朋友在一起,老天,我真是混蛋。
But I told you, I didn’t have the time!
但我说过我没有时间!
Yeah, well you never have the time. I mean, I don’t feel like I even have a girlfriend anymore, Rachel.
你一直都没时间。Rachel,我觉得自己好像根本没有女朋友。
Wh, Ross what do you want from me? You want me, you want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?
Ross,你想让我干什么?你是不是要我辞职,好让你觉得自己有女朋友?
No, but it’ll be nice if you realised, it’s just a job!
不是,我只希望你了解这只是一份工作。
Just a job!
只是一份工作?
Yes.
是的。
Ross do you realise this is the first time in my life I’m doing something I actually care about.
Ross,这是我一生中第一次做我觉得有意义的事,
This is the first time in my life I’m doing something that I’m actually good at. I mean. if you don’t get that...
这是我一生中第一次发挥自己的专长,如果你不了解…
No, hey, I get that, okay, I get that big time. And I’m happy for you,
我了解,也为你高兴,
but I’m tired of having a relationship with your answering machine! Okay, I don’t know what to do anymore.
但我受够跟答录机谈恋爱,我不知道该怎么办。
Well neither do I!
我也不知道。
Is this about Mark?
这是因为 Mark吗?
Oh my God.
我的天。
Okay, it’s not, it’s not.
好,不是,不是。
Oh my God. I cannot keep having this same fight over and over again, Ross, no, you’ve, you’ve, you’ve making this too hard.
我的天啊。我不能老是跟你为同一件事情吵架,Ross你让我受不了。
Oh I’m, I’m making this too hard. Okay, what do you want me to do.
我让你受不了?你要我怎么做?
I don’t know, I don’t know. Urrrgh! Look, maybe we should take a break.
我不知道,这样吧,也许我们应该冷静一下。
Okay, okay, fine, you’ve right. Let’s ah, let’s take a break,
很好,你说得对,
let’s cool off, okay, let’s get some frozen4 yogurt, or something..
我们冷静一下,我们去吃冷冻优格吧。
No.A break from us.
不。我们分手吧。
1 ranger | |
n.国家公园管理员,护林员;骑兵巡逻队员 | |
参考例句: |
|
|
2 anniversary | |
n.周年(纪念日) | |
参考例句: |
|
|
3 ass | |
n.驴;傻瓜,蠢笨的人 | |
参考例句: |
|
|
4 frozen | |
adj.冻结的,冰冻的 | |
参考例句: |
|
|