英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看老友记学英语 老友们左右为难

时间:2020-03-23 08:58来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Can I see the comics?

可以给我看漫画吗?

This is the New York Times.

这是纽约时报

Okay, may I see the comics?

好,能否借我看漫画?

Guys. I thought you were taking Ross to the game?

你们不是要带罗斯去看球?

We are. He's meeting us here.

是啊,我们约在这里

No! Rachel is meeting us here.

瑞秋也跟我们约在这里

Oh come on, they can be in the same room.

他们还是可以共处一室吧

Yeah, you shoulda been there last night.

你昨晚没看到

Why? What happened now?

怎么了?

Well Ross was hangin' out over at our place, Rachel comes over to borrow some moisturiser from Chandler....

罗斯在我们那边,瑞秋来跟钱德借润肤乳…

Yeah y-you, how hard is it to say something? Rachel came over to borrow something.

你不能说借“东西”吗?瑞秋过来借“东西”

Anyway! Her and Ross just started yelling at each other.

反正她和罗斯就开始对骂

Wait. Why was he yelling at her? He's the one who slept with someone else.

他怎么敢骂她?他跟别人上床耶

Well, I guess he says that because they were on a break when it happened, that she should of forgiven him by now.

他说他们当时分手了,所以她早就该原谅他了

Whoa!! He is soo unreasonable1! God, although I think I understand what he means. Oh my God, this is like 60 Minutes, okay, when, when, at first you're really mad at that pharmaceutical2 company for making the drug and then y'know you just feel bad for the people because they needed to make their hair grow.

他真不可理喻,真是的,尽管我觉得了解他的意思,天哪,这样好像“60分钟”,你本来很气制药公司生产一种药。后来又很同情那些人,因为…他们想要长头发

Y'know what this is like? This is like when my parents got divorced. Man, I hope Ross doesn't try to kidnap me after Cub3 Scouts4.

我父母离婚时就是这样,希望罗斯看完球,不会企图绑架我

Y'know I had a dream where Ross and Rachel were still together, they never broke up. And we were all just like hanging out, and everyone was happy....

我梦到罗斯和瑞秋没有分手,我们开心的在一起

I had the same dream!

我也梦到了

Yeah, and nobody slept with that Xerox5 girl.

没有人跟那个女的上床

Oh, I had the opposite dream.

我的刚好相反

Y'know what maybe it's gonna be okay, I mean it's been a week.

也许不要紧,都一个星期了

Yeah, I mean it's never taken me a week to get over a relationship.

我结束一段感情从不超过一星期

It's never taken you more than a shower to get over a relationship.

你一冲完澡,一段感情就结束了


点击收听单词发音收听单词发音  

1 unreasonable tjLwm     
adj.不讲道理的,不合情理的,过度的
参考例句:
  • I know that they made the most unreasonable demands on you.我知道他们对你提出了最不合理的要求。
  • They spend an unreasonable amount of money on clothes.他们花在衣服上的钱太多了。
2 pharmaceutical f30zR     
adj.药学的,药物的;药用的,药剂师的
参考例句:
  • She has donated money to establish a pharmaceutical laboratory.她捐款成立了一个药剂实验室。
  • We are engaged in a legal tussle with a large pharmaceutical company.我们正同一家大制药公司闹法律纠纷。
3 cub ny5xt     
n.幼兽,年轻无经验的人
参考例句:
  • The lion cub's mother was hunting for what she needs. 这只幼师的母亲正在捕猎。
  • The cub licked the milk from its mother's breast. 这头幼兽吸吮着它妈妈的奶水。
4 scouts e6d47327278af4317aaf05d42afdbe25     
侦察员[机,舰]( scout的名词复数 ); 童子军; 搜索; 童子军成员
参考例句:
  • to join the Scouts 参加童子军
  • The scouts paired off and began to patrol the area. 巡逻人员两个一组,然后开始巡逻这个地区。
5 xerox ffPwL     
n./v.施乐复印机,静电复印
参考例句:
  • Xerox and Lucent are two more high-tech companies run by women.施乐和朗讯是另外两家由女性经营的大科技公司。
  • You cannot take it home,but you can xerox it.你不能把它带回家,但可以复印。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   老友记  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴