英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

看老友记学英语 打肿脸充胖子

时间:2020-04-13 08:17来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I can’t believe they’re doing that to him! I told them to go easy on him!

我不敢相信他们竟然这样对罗斯。我跟他们说过对罗斯客气些的。

No offence but, y’know sometimes it’s hard to understand you, y’know with the accent, so…

你不要介意,不过,你有时候说话口音太重,让人很难听懂。

That’s just halftime, there’s more of this.

才半场休息,还有的他受呢。

Did you see me? I was pretty good, huh? That is one fun game!

我的表现如何呀?很不错吧?这比赛太有意思了。

Right.

没错。

Hey, could you do me a favour? Could you just grab me a bottle of water?

嗨,帮个忙,帮我拿瓶水过来。

Okay.

好的。

Thanks. (When she’s gone he collapses1 into Joey.) I-I think I’m dying. I really do.

谢谢。我—我,都快死掉了。真的。

Oh, poor baby.

喔,可怜的家伙。

Tell my son that I love him. (Emily returns with the water.) Excellent! Well, okay, I gotta have some more fun!

记得告诉我的儿子,我爱他。太好了!我还要玩得更爽一些。

Ross, they are killing2 you out there!

罗斯,他们会杀了你的。

That’s not true!

不会的。

She’s right! You have to stop!

她是对的。你别上场了。

What? No! No, I’m not stopping. I’m Red Ross!

什么?不,我一定要上场。我现在是“红脸罗斯”

Dude, if you go back out there, you’re gonna be Dead Ross!

算了吧,你再上去就是“死尸罗斯”了。

I don’t care! I am not quitting! I insist on finishing this game!

那我不管,反正我不能退场!我一定要打完全场!

All right, all right, if you insist on doing this, at least let me help you.

好吧,如果你坚持这样的话,至少得让我帮帮你。

No, God no! That is no place for a woman. Those guys will grab anything.

不,老天!这不是女人待的地方。那些家伙什么事情都抢。

No. That’s not what I’m saying. I just may know a few things that might help you inflict3 some pain.

我不是这个意思,我知道一些事情能让你给他们点颜色看看。

I like that.

那太好了!

Yeah? Listen closely, Devon has got a weak ankle.

真的吗?听清楚了, Devon脚踝很弱

One swift kick and he’ll back off.

你轻轻一踢,他就不敢上前了。

All right, bad ankle, got it!

好,踢脚踝,记下了!

And that big bloke with the beard, he has got a trick hip4. Yeah. And uh, and David over there, I heard he doesn’t wear a cup.

还有那个留胡子的家伙,他屁股受过伤,还有那边的戴维,我听说他没戴护膝。

Yeah? I can use that, trick hip, no cup, okay! Okay!

喔!我清楚了,一个屁股受过伤,一个没有护膝。好!

And uh, Liam, Liam’s got bad knees. You hit him right and he’ll go down like a lamp.

还有,Liam膝盖有伤。你一踢上去,他会象台灯一样倒在地上。。

But-but, Liam’s on my team.

不过,Liam是我们队的。

I don’t care! You just get him!

我不管!你只管对付他们

I’m gonna go get him! Okay, I am going back in! (Squeals like a madman.)

我这就上去对付他们!好,我又要回去了!

The Red Ross! Okay.

“红脸罗斯”!耶!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapses 9efa410d233b4045491e3d6f683e12ed     
折叠( collapse的第三人称单数 ); 倒塌; 崩溃; (尤指工作劳累后)坐下
参考例句:
  • This bridge table collapses. 这张桥牌桌子能折叠。
  • Once Russia collapses, the last chance to stop Hitler will be gone. 一旦俄国垮台,抑止希特勒的最后机会就没有了。
2 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
3 inflict Ebnz7     
vt.(on)把…强加给,使遭受,使承担
参考例句:
  • Don't inflict your ideas on me.不要把你的想法强加于我。
  • Don't inflict damage on any person.不要伤害任何人。
4 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   老友记  学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴