英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第61期

时间:2018-07-06 02:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 26. The key to reforming higher education, concludes Mr. Menand, is to alter the way in which "the producers of knowledge are produced."

【分析】复合句。句子主干为 The key...is to alter the way...。concludes Mr. Menand 是插入语。第一个 to 是介词,第二个 to 是不定式符号。不定式短语充当表语,其中含有 which 引导的定语从句修饰 the way。
【译文】莫南德先生总结道,改革高等教育的关键在于改变“培养知识分子”的方式。
27. Otherwise, academics will continue to think dangerously alike, increasingly detached from the societies which they study, investigate and criticize.
【分析】复合句。句子主干为 academics will continue to think...。形容词短语 increasingly detached from the societies 作结果状语,其中 which 引导的定语从句修饰 the societies。
【译文】否则,学者们还会继续这样危险地思考下去,愈加脱离他们所研究、调查和批评的社会。
【点拨】detached “分离的,远离的,脱离的;超然的,公正的”。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴