英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第83期

时间:2018-07-06 06:24来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 12. In addition, the computer programs a company uses to estimate relationships may be patented and not subject to peer review or outside evaluation1.

【分析】复合句。句子的主语是 the computer programs,a company uses to estimate relationships 是省略引导词的定语从句,修饰主语,and 连接两个并列谓语。
【译文】另外,有的公司用来判断亲戚关系的计算机程序或许已经申请了专利保护,并不接受同行评审或外界的评估。
【点拨】1) patent 可作名词、形容词和动词,此处用作动词,意为“给予...专利权;取得...的专利权”。2) be subject to 意思是“容易遭受”。3) peer 表示“同等的人,同辈,同事”,如 peer pressure 指“来自同龄人的压力”,另外 peer 可作不及物动词,意思是“凝视,窥视”。
【临摹】一下大雪火车就往往误点。
13. Progress in both areas is undoubtedly2 necessary for the social, political, and intellectual development of these and all other societies; however, the conventional view that education should be one of the very highest priorities for promoting rapid economic development in poor countries is wrong.
【分析】并列复合句。分号连接两个并列分句。前一分句是简单句,其主干为 Progress is necessary...,for...为该分句的状语;后一分句的主干为 the conventional view...is wrong,that 引导的同位语从句补充说明 view。
【译文】对于这些国家及所有其他国家的社会、政治和学术发展来说,经济和教育这两个领域取得的进步无疑都是必须的。然而,认为在贫穷国家里,教育应该放在首位推动经济增长的传统观点是错误的。
【点拨】priority 是重点词汇,意思是“优先(权),重点;优先考虑的事情”,a high/top priority 指“优先考虑的事”,give top priority to 指“优先考虑”,have/take priority over“比...优先”。
【临摹】重伤人员比轻伤人员优先得到治疗。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 evaluation onFxd     
n.估价,评价;赋值
参考例句:
  • I attempted an honest evaluation of my own life.我试图如实地评价我自己的一生。
  • The new scheme is still under evaluation.新方案还在评估阶段。
2 undoubtedly Mfjz6l     
adv.确实地,无疑地
参考例句:
  • It is undoubtedly she who has said that.这话明明是她说的。
  • He is undoubtedly the pride of China.毫无疑问他是中国的骄傲。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴