英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

考研英语长难句讲解 第258期

时间:2018-07-10 05:42来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 2008 考研英语长难句

7、Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possible be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.
【分析】复合句。主句主干为Darwin was convinced that…。that引号宾语从句,其中包含一个not only…but(also)…结构,翻译时可顺译。
【点拨】1、was convinced应译作“深信”。2) taste在这里为可数名词,意为“爱好,志趣”,the loss of these tastes应译作“这些爱好的丧失”或“没有了这些兴趣”,不能译作“味觉的丧失”。3、intellect意为“智力,思维,逻辑,领悟力”。
【译文】达尔文认为,对音乐和绘画失去兴趣不仅是—种快乐的丧失,而且可能损伤智力、更可能损害道德品格。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   考研英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴