-
(单词翻译:双击或拖选)
本曲大意
这首歌是一位女孩对她所住的环境所做的礼赞。想想,如果我们住的地方也像那样子的话,那该有多好!
英文歌词
When the sun in the morning peeps over the hill, and kisses the roses round my window sill, then my heart fills with gladness when I hear the trill of the birds in the treetops on Mockingbird Hill.
Tra-la-la, twiddly-dee-dee! It gives me a thrill to wake up in the morning to the mockingbirds trill. Tra-la-la, twiddly-dee-dee! Theres peace and goodwill1. Youre welcome as the flowers on Mockingbird Hill.
When its late in the evening, I climb up the hill, and survey all my kingdom while everythings still. Only me and the sky, and an old whippoorwill, singing songs in the twilight2 on Mockingbird Hill.
歌词翻译
当早晨的太阳从山顶上升起,照着我窗台四周的玫瑰,当我听到鸟儿在反舌鸟山的树梢上鸣叫时,我的心充满了快乐。
啁啾的叫声叫醒了我使我感到心神振奋。啁啾的叫声充满着和平及友好的感觉。你就像反舌鸟山上的花儿一样受欢迎。啦,啦,啦……
当夜晚来临时,我爬上山头,眺望所有我的王国。此时万籁俱寂,只有我,天空以及一只夜鹰,在黄昏时,在反舌鸟山上歌唱着。
字词句型分析
1.mockingbird n. 反舌鸟
2.When the sun in the morning peeps over the hill, and kisses the roses round my window sill, then my heart fills with gladness when I hear the trill of the birds in the treetops on Mockingbird Hill.
→When the morning sun rises above the hill, and shines upon the roses round my window sill, I feel very happy especially when I hear the chirp3 of the birds in the treetops on Mockingbird Hill.
当早晨的阳光从山顶升起,并照着我窗台四周的玫瑰时,特别是当我听到鸟儿在反舌鸟山的树梢上叫的时候,我感到非常高兴。
a.peep vi. 窥视; 初现
peep over... (太阳) 从……升起
=rise above...
a peeping Tom 爱偷看 (裸体女人等) 的人
peep at sb 偷看某人
b.sill n. 窗台
c.trill vi. & vt. 用颤声唱歌 & n. 鸣叫声 (此处指鸟叫)
例:I hear the bird trilling happily.
(我听见鸟儿快乐地鸣叫着。)
d.treetop n. 树梢
e.chirp n. (小鸟的) 啁啾声 & vi. (鸟) 发出啁啾叫声
例:Birds have begun to chirp in the trees.
(鸟开始在树林中鸣叫着。)
3.Tra-la-la, twiddly-dee-dee!
*此为鸟的叫声。
4.It gives me a thrill to wake up in the morning to the mockingbirds trill.
=To wake up in the morning to the mockingbirds trill gives me a thrill.
早晨因反舌鸟山的鸟叫声而醒来使我心情为之兴奋。
a.thrill n. 心情亢奋 & vt. 使感动, 使激动
it gives sb a thrill to V 因……使某人心情亢奋
=it excites sb to V
=it thrills sb to V
例:It thrills me to see such a beautiful girl.
(看到这么漂亮的女孩子会使我心情为之亢奋。)
b.wake up to sth 被某物唤醒; 对某事警觉
例:We must wake up to the situation we face.
(我们必须对于面临的处境有所警觉。)
5.goodwill n. 友善
6.Youre welcome as the flowers on Mockingbird Hill.
=You are as welcome as the flowers on Mockingbird Hill.
你就像反舌鸟山上的花一样受欢迎。
7.survey vt. 眺望; 视察
例:She stepped back and surveyed my work.
(她回过头来视察我的工作。)
I drove to a point from which I could survey the whole city.
(我开车到一个可以眺望整座城市的地方。)
8.Only me and the sky, and an old whippoorwill, singing songs in the twilight on Mockingbird Hill.
=There are only I myself, the sky, and an old whippoorwill; the bird and I are singing songs at dusk on Mockingbird Hill.
只有我,天空,以及一只夜鹰在黄昏时刻,在反舌鸟山上歌唱着。
a.twilight n. 可指『清晨』, 亦可指『黄昏』。此处是指后者。
b.whippoorwill n. 北美东部的一种怪鸱, 夜鹰
1 goodwill | |
n.善意,亲善,信誉,声誉 | |
参考例句: |
|
|
2 twilight | |
n.暮光,黄昏;暮年,晚期,衰落时期 | |
参考例句: |
|
|
3 chirp | |
v.(尤指鸟)唧唧喳喳的叫 | |
参考例句: |
|
|