-
(单词翻译:双击或拖选)
16.Australian Prime Minister John Howard in BoaoAsia BBS 2005 Meeting Every Year the Speech
16.澳总理霍华德在博鳌亚洲论坛2005年年会上的演讲
Chairman Jia Qinglin, Your Excellencies, my fellow Heads of Government, ladies and gentlemen,
贾庆林主席,各位贵宾,各国政府领导人,女士们、先生们:
It is common ground to this conference, ladies and gentlemen, that Asia has experienced extraordinary economic growth over the last decades, particularly over the last 10 years.
亚洲经济几十年来,尤其是过去10年来的突飞猛进是博釜论坛存在的基础。
Australia herself has been a great beneficiary of Asia's economic strength and Asia's economic growth.
澳大利亚就是亚洲经济实力和经济增长的一大受益者。
There is of course immense optimism amongst all of us,
我们普遍有一种乐观的情绪,
这一情绪无疑会影响到整个年会,
即:亚洲地区经济增长的势头将保持下去。
And we have good reason to have that optimism
我们有理由这样乐观。
But I think we should also, amidst that optimism, remind ourselves that the experience of the past suggests that it should not be taken for granted,
但我认为,在乐观的同时,也应该警示自己:以往的经历表明,经济增长不能视为理所当然。
它需要细心呵护、努力奋斗,才能确保实现。
Firstly, I believe that the nations of the region must maintain strong and unwavering commitment to the principles of open trade and investment policies.
首先,我认为,本地区各国必须不遗余力、始终不渝地致力于开放贸易和投资政策。
Secondly4, I could argue that there is a constant need for domestic economic reform within the individual member states of the Asian region.
其次,我认为,亚洲地区各成员国需要不断地进行内部改革。
点击收听单词发音
1 pervade | |
v.弥漫,遍及,充满,渗透,漫延 | |
参考例句: |
|
|
2 momentum | |
n.动力,冲力,势头;动量 | |
参考例句: |
|
|
3 nurtured | |
养育( nurture的过去式和过去分词 ); 培育; 滋长; 助长 | |
参考例句: |
|
|
4 secondly | |
adv.第二,其次 | |
参考例句: |
|
|