英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历史英雄名人演讲 第41期:查尔斯王子香港主权交接演讲(2)

时间:2017-03-28 01:36来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   But most of all I should like to pay tribute to the people of Hong Kong themselves for all that they have achieved in the last century and a half.

  但我更要为香港人在过去一个多世纪里亲手创造的一切而向他们致敬。
  The triumphant1 success of Hong Kong demands---and deserves---to be maintained.
  此地的辉煌成就,必须延续下去,也应该延续下去。
  Hong Kong has shown the world how dynamism and stability can be defining characteristics of a successful society.
  香港已向世人证实,一个成功的社会,是可以集拼劲与稳定于一身的。
  These have together created a great economy which is the envy of the wor1d.
  拼着拼劲,靠着稳定,此地建立了一个举世艳羡的庞大经济体系。
  Hong Kong has shown the world how East and West can live and work together.
  同时,香港又向世人证实,东方与西方,是可以和谐共处的。
  As a flourishing commercial and cultural cross-roads, it has brought us together and enriched all our lives.
  这个发达的商业和文化交汇点,使四海犹如一家,丰富了每一个人的生命。
  Thirteen years ago the Governments of the United Kingdom and the People's Republic of China recognised in the Joint2 Declaration
  13年前,联合王固和中华人民共和国政府都已在联合声明中一同肯定,
  that these special elements which had created the crucial conditions for Hong Kong's success should continue.
  为香港的成功开创重要条件的这些独特元,素,都应该继续维持。
  They agreed that, in order to maintain that success, Hong Kong should have its own separate trading and financial systems,
  双方都同意,为了保持成功,香港必须拥有本身的贸易和金融体系,
  enjoy autonomy and an elected legislature, maintain its laws and liberties.
  享受自主和一个由选举产生的立法机关,和维持本身的法律和各种自由。
  And be run by the people of Hong Kong and be accountable to them.
  同时,管治香港的应是港人自己,并向港人负责。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 triumphant JpQys     
adj.胜利的,成功的;狂欢的,喜悦的
参考例句:
  • The army made a triumphant entry into the enemy's capital.部队胜利地进入了敌方首都。
  • There was a positively triumphant note in her voice.她的声音里带有一种极为得意的语气。
2 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   历史英雄
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴