英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历史英雄名人演讲 第43期:香港海关关长在2009年"国际海关节"致辞(1)

时间:2017-03-28 01:37来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Speech by Commissioner1 of Coustoms and Excise2 at 2009 International Customs Day

  香港海关关长在2009年"国际海关节"致辞
  The Honourable3 Financial Secretary, distinguished4 guests, ladies and gentlemen,
  财政司司长、各位来宾、各位朋友:
  Each year, the Wor1d Customs Organisation5 dedicates International Customs Day to a special theme to promote international Customs co-operation to tackle an issue of common concern.
  世界海关组织每年都会为国际海关节订立特别的主题,以促进海关合作。
  This year, the theme is "Customs and the Environment: Protecting our Natural Heritage".
  今年的主题是海关与环境:保护我们的自然遗产。
  I think this is a very meaningful theme, that not only reflects the growing concern of the international community about protecting our environment and our natural heritage,
  我认为这个主题十分有意义,因为这个主题不但反映国际社会越来越关注保护环境和自然遗产的问题,
  but that also helps to highlight the increasingly diverse roles and responsibilities of customs officers today.
  亦突显现今海关人员的角色和责任越来越多元化。
  Traditionally, the main role of Customs is the col1ection of import and excise duties and the prevention of smuggling6 and trafficking in drugs.
  海关传统的主要角色,是征收入口税及消费税,以及防止走私和贩毒。
  Since the 911 events, Customs administrations around the world have assumed an increasing role in the fight against terrorism.
  自美国发生9.11袭击后,全球的海关当局在打击恐怖主义方面,已承担更重要的角色。
  At the same time, the fact that Customs is often seen by bona fide traders as a stumbling block to doing business means
  同时,海关往往被正当的贸易商视为做生意的绊脚石,
  that we have to play a key role in promoting economic growth through trade facilitation.
  可见我们在透过利使商贸以促进经济增长方面,担当特别的角色。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 commissioner gq3zX     
n.(政府厅、局、处等部门)专员,长官,委员
参考例句:
  • The commissioner has issued a warrant for her arrest.专员发出了对她的逮捕令。
  • He was tapped for police commissioner.他被任命为警务处长。
2 excise an4xU     
n.(国产)货物税;vt.切除,删去
参考例句:
  • I'll excise the patient's burnt areas.我去切除病人烧坏的部分。
  • Jordan's free trade zone free of import duty,excise tax and all other taxes.约旦的自由贸易区免收进口税、国内货物税及其它一切税收。
3 honourable honourable     
adj.可敬的;荣誉的,光荣的
参考例句:
  • I don't think I am worthy of such an honourable title.这样的光荣称号,我可担当不起。
  • I hope to find an honourable way of settling difficulties.我希望设法找到一个体面的办法以摆脱困境。
4 distinguished wu9z3v     
adj.卓越的,杰出的,著名的
参考例句:
  • Elephants are distinguished from other animals by their long noses.大象以其长长的鼻子显示出与其他动物的不同。
  • A banquet was given in honor of the distinguished guests.宴会是为了向贵宾们致敬而举行的。
5 organisation organisation     
n.组织,安排,团体,有机休
参考例句:
  • The method of his organisation work is worth commending.他的组织工作的方法值得称道。
  • His application for membership of the organisation was rejected.他想要加入该组织的申请遭到了拒绝。
6 smuggling xx8wQ     
n.走私
参考例句:
  • Some claimed that the docker's union fronted for the smuggling ring.某些人声称码头工人工会是走私集团的掩护所。
  • The evidence pointed to the existence of an international smuggling network.证据表明很可能有一个国际走私网络存在。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   历史英雄
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴