英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第77期:为什么客厅会有只母猪?

时间:2019-04-03 02:34来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Cam, you're snoring. 小卡,你在打鼾。

What? Sorry. 什么?不好意思。
Was that me? Oh, my God. Oh, my God. 是我打鼾吗?天啊,天啊。
What is she doing out here? 她在这里干什么?
Well, she has that restless leg. 她的腿有睡眠不宁症。
Both of them? 两条都有吗?
Oh, my gosh, get the ice cream! What do we do? Should we wake her up? 天啊,把冰淇淋拿开!我们要怎么办?该把她叫起来吗?
And say what? Would you mind terribly getting off our couch1? You seem to be glazing2 it. 然后说什么?能烦请你从沙发上下来吗?你貌似在给它涂油。
Do you have a better idea? 你还有更好的主意吗?
Okay, okay, go around the back. 好吧,到后面去。
What am I doing? What am I doing? 我要怎么做?我要怎么做?
We'll get this underneath3 her. 把这个垫到她下面。
Once, I helped a sow give birth to nine baby piglets on our living room floor. Didn't get a drop of nothin' on the linoleum4. 有一次我帮一头母猪在我们家客厅地板上给八只猪仔接生。什么都没沾到油毯上。
We're gonna get back to why the sow was in the living room. 等下再问你为什么客厅会有只母猪。
Lady Di's wedding. It was beautiful. 我们一起看戴安娜王妃的婚礼直播,太美了。
Cam, she's gonna wake up. 小卡,我们会弄醒她的。
Oh, please, she's got enough pills in her, she's gonna rattle5 like a maraca. Roll! 怎么可能,她吃了那么多安眠药,多到可以像响葫芦一样摇响了。把她翻过来!
Doug, no, I don't wanna. 道格,不,我不想要。
Okay, okay, what do I do? What do I do? You come back around this way. 好吧,我该怎么办?我该怎么办?你从这边过来。
No, Doug. 不,道格。
Now, what we're gonna do is I'll push her this way and pull the blanket. Okay, I got to pull her? Okay. I'm losing her. I'm losing her. 现在这么办,我把她往这边推然后拉动毯子。好,我得拉她是吗?好。要掉了。要掉了。
This could work, too. It's fine. 这样倒是也行,没问题的。
What -- what happened? 怎 ...怎么了?
You were having a really bad dream, and then you rolled right off of our uncomfortable sofa. 你刚做恶梦了,然后沙发睡着也不太舒服,你就滚下来了。
I'm sorry. I-I was lonely. 真抱歉。我太孤独了。
I came out here, and then I wound up waking up the whole house. 我跑出来结果把你全家都吵醒了。
I'm the worst houseguest in the world! 我简直是世界上最讨人厌的客人!
Don't. Don't. 别别别。别别别。
Doug was right. I'm gonna die alone. 道格说得对。我会孤独终老的。
Don't. Don't. 别别别。别别别。
Okay, come on. 过来。
Can you please be quiet? 你能不能安静点儿啊?
I'm so sorry, Lily. It's all my fault. My head hurts. 真是太抱歉了,莉莉。都是我的错。我头疼。
I'm gonna get you some aspirin6. 我去给你拿点止疼药。
Okay. 好。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 couch mzfxf     
n.睡椅,长沙发椅;vt.表达,隐含
参考例句:
  • Lie down on the couch if you're feeling ill.如果你感觉不舒服就躺到沙发上去。
  • The rabbIt'sprang from its grassy couch.兔子从草丛中跳出。
2 glazing efbb002113a7b05827a36cd681ab6eb5     
n.玻璃装配业;玻璃窗;上釉;上光v.装玻璃( glaze的现在分词 );上釉于,上光;(目光)变得呆滞无神
参考例句:
  • You should ensure against loss of heat by having double glazing. 你应装双层玻璃以免散热。 来自《简明英汉词典》
  • You should ensure yourself against loss of heat by having double glazing. 你应该装双层玻璃防止热量散失。 来自《简明英汉词典》
3 underneath VKRz2     
adj.在...下面,在...底下;adv.在下面
参考例句:
  • Working underneath the car is always a messy job.在汽车底下工作是件脏活。
  • She wore a coat with a dress underneath.她穿着一件大衣,里面套着一条连衣裙。
4 linoleum w0cxk     
n.油布,油毯
参考例句:
  • They mislaid the linoleum.他们把油毡放错了地方。
  • Who will lay the linoleum?谁将铺设地板油毡?
5 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
6 aspirin 4yszpM     
n.阿司匹林
参考例句:
  • The aspirin seems to quiet the headache.阿司匹林似乎使头痛减轻了。
  • She went into a chemist's and bought some aspirin.她进了一家药店,买了些阿司匹林。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴