英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

摩登家庭第六季 第260期:父亲不在乎我的死活

时间:2019-04-10 00:45来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 That's it. I'm doing it. I'm throwing out all my socks and starting over. 没错。我下定决心了。我要把所有的袜子都扔掉,重新开始。

And they say Tina was brave for leaving Ike. 他们还说蒂娜离开艾克很勇敢。
Oh, God. That hurts. 天呐,好疼。
Oh, my Gosh. You cut yourself. 天呐,你切到自己了。
Hey, don't get blood in my eggs. 嘿,血可别流到我的蛋里。
We're getting concerned that Lily hasn't developed an adequate1 sense of empathy. 我们越来越担心莉莉似乎不是很有同情心。
Insofar as she doesn't have any at all. 应该说是完全没有。
Okay, that's good. I can feel that working. 好吧,很好,感觉好像有用。
I know. I can finally breathe. 是啊,终于可以呼吸了。
I can't hear myself think! 吵得我都无法思考了!
Nice preview of our sunset years. 完全可以预见到我们的暮年生活。
She literally2 pulled the plug on us. 她居然真的把插头拔掉了。
I wasn't gonna mention the other job offer to my dad, but I didn't want him just hearing about it, so after wrestling with it all day, I decided3 to tell him. 我没打算告诉我爸有关另一个工作机会的事情,但我也不想他从别人那里知道,所以在纠结一天后,我决定告诉他。
Hey, you're in early. 你来得真早啊。
Are you ready to have a laugh? 你是想听个笑话吗?
Janice's haircut? Give her some slack4. She just went through a breakup...with a woman, I assume5, based on the haircut. 杰妮斯的发型吗?别给她压力啦。她刚刚分手...估计是跟个女的,我看她发型猜的。
No, it's even funnier. 不,其实更有意思。
Uh, so you know how hard I've been working on the Grand Royal Hotel account? 你知道我一直在努力争取皇家大饭店这个客户吧?
Not giving raises till next year, but go on. 想加薪等明年吧,不过你继续说。
They offered me a job. Crazy, right? 他们请我去工作。疯了对吧?
Yeah. - Yeah. 是啊。-是啊。
I mean, maybe not "crazy", but trying to poach the boss's daughter? I must have impressed 'em. 也不能算疯了,但是居然想挖走老板的女儿?我一定是给他们留下了深刻印象。
You gotta take this offer. 你得接受这份工作。
What? 什么?
Higher salary, better benefits. I mean, you might have to travel more, which is time away from Phil. Nothing but upside. 工资更高,福利更好。你可能得经常出差,那就意味着要离开菲尔。全是好处。
He was right. It was a great opportunity. 他说得对。确实是个大好的机会。
I may have been a bit hasty6 turning down that job offer so quickly. 那个工作机会我可能拒绝得太急了。
Do you think you could give me a day or two to think about it? 可以给我一两天时间考虑一下吗?
Yes, it would mean leaving my dad, but this was business. It wasn't personal. 是,这意味着我得离开我爸,但这是生意场。跟个人没关系。
Plus, clearly my father doesn't care if I live or die. 而且,我父亲显然不在乎我的死活。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 adequate 4JmyP     
adj.充足的,足够的;适当的,胜任的
参考例句:
  • Though a bit too old,he is still adequate to the work.虽然他年纪大了点,却仍能胜任这项工作。
  • I hope you will prove adequate to the job.我希望你证明能胜位这项工作。
2 literally 28Wzv     
adv.照字面意义,逐字地;确实
参考例句:
  • He translated the passage literally.他逐字逐句地翻译这段文字。
  • Sometimes she would not sit down till she was literally faint.有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
3 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
4 slack mxwwc     
adj.松弛的,萧条的,懈怠的;vt.使松弛
参考例句:
  • Slack off those ropes there,there's a storm coming!把那里的绳索放松,暴风雨就要来了!
  • Some are hard at work and some are slack in work.有的勤奋工作,有的则消极怠工。
5 assume 6Ouyn     
vt.假装;假定,设想;承担;呈现,采取
参考例句:
  • I assume that he won't cheat you.想来他是不会骗你的。
  • We can't assume anything in this case.在这种情况下我们不可能做出假设。
6 hasty 1e4xT     
adj.草率的,急速的,匆忙的,仓促完成的
参考例句:
  • She's too hasty;she should learn to think before speaking.她太轻率了,她应该学会话出口前想一想。
  • You will have time for a hasty snack before the train leaves.火车离站前你还能抓紧时间吃一顿快餐。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   摩登家庭
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴