英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美联社新闻一分钟 AP 美共和党正式提出9280亿美元基建计划

时间:2021-06-04 02:46来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

This is AP News Minute.

这里是美联社一分钟新闻。

A gunman who killed nine people at a California rail yard fired 39 shots and appeared to target some of the victims, according to the local sheriff.

据当地警长称,一名在加州铁路站场开枪杀害9人的枪手开了39枪,目标似乎是其中一些遇难者。

Officials at the Valley Transportation Authority in San Jose held a moment of silence Thursday to remember the nine victims.

周四,圣何塞山谷运输管理局的官员为9名遇难者默哀。

The family of Officer Brian Sicknick wants to know more details about the Jan. 6 insurrection by pro-Trump rioters, when he collapsed1 and later died.

警官布莱恩·西克尼克(Brian Sicknick)的家属想知道关于1月6日支持特朗普的暴徒暴乱的更多细节,当时他昏倒在地随后死亡。

They were on Capitol Hill Thursday, meeting with lawmakers to push for an independent commission to investigate the riot.

他们周四在国会山与国会议员会面,推动一个独立委员会来调查这次暴乱。

President Joe Biden toured an Ohio college Thursday to promote his trillion-dollar infrastructure2 proposal.

美国总统拜登周四参观了俄亥俄州的一所大学,以推广他的数万亿美元的基础设施建设计划。

Republican senators are countering with an offer to tap unused coronavirus aid for a $928 billion proposal.

共和党参议员提出一项9280亿美元的方案作为还击,这一方案将利用此前未使用的冠状病毒援助资金。

One-hundred years after the Tulsa Race Massacre3, researchers are searching for remains4 of victims believed to have been hastily buried in mass graves.

塔尔萨种族大屠杀100年后,研究人员正在寻找据信被匆忙掩埋在乱坟坑中的遇难者遗体。

Historians estimate the death toll5 was between 75 and 300 people.

历史学家估计遇难人数在75到300人之间。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 collapsed cwWzSG     
adj.倒塌的
参考例句:
  • Jack collapsed in agony on the floor. 杰克十分痛苦地瘫倒在地板上。
  • The roof collapsed under the weight of snow. 房顶在雪的重压下突然坍塌下来。
2 infrastructure UbBz5     
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施
参考例句:
  • We should step up the development of infrastructure for research.加强科学基础设施建设。
  • We should strengthen cultural infrastructure and boost various types of popular culture.加强文化基础设施建设,发展各类群众文化。
3 massacre i71zk     
n.残杀,大屠杀;v.残杀,集体屠杀
参考例句:
  • There was a terrible massacre of villagers here during the war.在战争中,这里的村民惨遭屠杀。
  • If we forget the massacre,the massacre will happen again!忘记了大屠杀,大屠杀就有可能再次发生!
4 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
5 toll LJpzo     
n.过路(桥)费;损失,伤亡人数;v.敲(钟)
参考例句:
  • The hailstone took a heavy toll of the crops in our village last night.昨晚那场冰雹损坏了我们村的庄稼。
  • The war took a heavy toll of human life.这次战争夺去了许多人的生命。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美联社新闻  英语听力  英语MP3
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴