英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材2:第5课 奇妙的馅饼

时间:2018-04-23 02:10来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Surprise Pie 奇妙的馅饼

  Polly and Betty were at the window watching for grandmother. 波莉和贝蒂在窗口等着祖母。
  Every year she came to see them on her birthday. 每年祖母都会在她生日时来看他们。
  When grandmother came, she had two packages, the girls ran to help her. 祖母来时拿着两个包裹,她们跑去帮她。
  "Don't let them fall," she said, "They have magic1 in them, and the magic will not work if you let them fall." 祖母说:“别让它们掉在地上。它们里面有魔法,如果掉在地上就不灵了。”
  "What is in the packages?" asked Polly and Betty. 波莉和贝蒂问:“包裹里是什么?”
  "Wait and see," said grandmother. 祖母说:“等等再说。”
  After dinner grandmother said, "Now we will open the packages." 晚饭后,祖母说:“现在我们打开包裹吧。”
  Out of each package came a flower pot full of black dirt2. 每个包裹里都有一个装满黑泥的花盆。
  Each pot had three letters tied to it with strings3. 每个花盆都有三封信,用绳子绑在上面。
  "Here is a magic pot for each of you," said grandmother. 祖母说:“这是给你们每个人的魔法花盆。
  "Each pot has that three letters that tell you how to make the magic work. 每个花盆里都有三封信告诉你们魔法怎么生效。
  Open the first letter now, the next one in four weeks, and the last one on Valentine Day." 现在,打开第一封信,四周后打开第二封,最后一封在情人节打开。”
  Polly and Betty read their first letters. 波莉和贝蒂看了她们的第一封信。
  Each letter said, "Give your magic pot some water, and put it in a dark place in the cellar4." 信里说:“给你们的魔法花盆浇些水,然后把它放在地窖的阴暗处。”
  Grandmother said, "Do just what the letters tell you, and some day your pots will give you a big surprise." 祖母说:“按照信上说得做,总有一天你的花盆会给你一个大惊喜。”
  "Thank you, grandmother." Said the girls. “祖母,谢谢您。”女孩们说。
  Then they gave their flower pots some water, and ran to put them in the cellar. 然后她们给花盆浇了些水,把它们放到了地窖里。
  Four weeks after grandmother had gone, each girl read her next letter. 祖母离开四周后,女孩读了第二封信。
  It said," Give your pot another drink, if you see any magic, put it in a north window and give it a little drink every day." 信上说:“给你们的花盆再浇些水,如果你看到了任何神奇的东西,就把它放到北窗口,每天给它浇点儿水。”
  Betty found something in her magic pot that made her very happy. 贝蒂在它的魔法花盆里发现了一些东西,这使她很开心。
  A tiny plant was coming up. 一颗小植物冒出来了。
  "Look, look, Polly!" cried Betty, "My magic has started!" “波莉,快看,快看!我的魔法开始了。”贝蒂大叫道。
  But Polly could not see anything in her own flower pot, "My magic is slower than yours." She said. 但波莉没能在自己的花盆里看到任何东西。她说:“我的魔法比你的慢。”
  Betty put her flower pot upstairs in a north window.  贝蒂把她的花盆搬到了楼上一个朝北的窗户那里。
  Soon they could see little green leaves on the plant. 不久,她们就看到了植物上的小绿叶。
  The two girls looked in a book about flowers and learned5 that Betty's plant was an Easter6 lily. 两个女孩看了一本关于花的书,得知贝蒂的植物是复活节百合花。
  On Valentine's Day the girls read their last letters. 在情人节那天,女孩们读了最后一封信。
  Each letter said, "Put your pot in the sunshine and give it a drink everyday7." 信里说:“把花盆放在阳光下,每天给它浇水。”
  So Betty put her lily in the sunshine. 于是贝蒂把她的百合放到了阳光下。
  When Easter came, Betty's plant had five pretty white flowers on it. 复活节来临时,贝蒂的植物长出了五朵美丽的花。
  "How beautiful they are!" said Polly. "I am glad that your magic worked." 波莉说:“它们多美啊!我很高兴,你的魔法生效了。”
  Polly's Surprise 波莉的惊喜
  Poor Polly! It looked as if there would never be anyhing in her flower pot. 可怜的波莉!它的花盆看起来没有任何东西。
  "Mine is a magic pot too!" she said, "I am sure that something will grow in it if I put it in the warm sunshine!" 她说:“我的也是魔法花盆。如果我把它放到温暖的阳光下,一定会长出来的。”
  Mother whispered8 to father, "The lily in Polly's flower pot didn't come up. Something must have happened to it. 她的妈妈悄悄对爸爸说:“波莉花盆里的百合没长出来,一定出了什么问题。
  Don't you think we should get another plant for her?" 我们要不要给她换盆植物?”
  Just then Polly ran out of the room, and father said to mother, 就在这时,波莉跑出了房间。爸爸对妈妈说:
  "I'll tell you a secret, I found some garden seeds9 and planted them in her flower pot. “我告诉你一个秘密,我找了一些花园种子种在了她的花盆里。
  Maybe something will come up!" 或许会长出一些东西。”
  "Oh, look, mother!" cried Polly one day. 一天,波莉大喊道:“噢!妈妈,快来看。
  "There is something green in magic pot! I am going to have a lily too!"  魔法花盆里有些绿色的东西!我也要有百合了!”
  Mother looked at the little plant and said, "It is not a lily, but your magic pot is going to give you a big surprise."  妈妈看了看小植物,说:“这不是百合,但你的魔法花盆会给你一个大大的惊喜。”
  The little plant began to push out its green leaves very fast. 小植物开始非常快得伸展出绿叶。
  Soon it was too big for the flower pot. 不久它就变得非常大,花盆都装不下了。
  "Your plant must have more room to grow," said father. 爸爸说:“你的植物需要更大的生长空间。
  And he took it out of the pot and planted it in the garden. 然后他把植物从花盆里移出来,种到了花园里。
  "What kind of plant is it ?" Polly asked. 波莉问:“这是什么植物?”
  "That is a secret," answered father. "Just wait and see." 爸爸回答:“这是个秘密。就等着看吧。”
  Polly's little plant grew bigger and bigger. Soon it had big yellow flowers. 波莉的小植物越长越大,不久就结出了大黄花。
  After the flowers had gone, Polly found a little green ball on the plant. 黄花消失后,波莉在植物上发现了一个小绿球。
  She watched the little green ball every day. 她每天都观察这个小绿球。
  First it was as big as her doll's head, then as big as her own head, and soon bigger than her father's head. 起先,它和娃娃的脑袋一样大,随后和她自己的脑袋一般大,不久,比她爸爸的脑袋都大了。
  At last the big ball began to turn yellow. 最后,大球开始变黄。
  "Oh! Now I know what it is!" Polly cried one day. "It is a pumpkin10." 一天,波莉叫道:“噢!现在我知道它是什么了。是南瓜。”
  "It is a fine big pumpkin," said her father. "And it will be ripe11 soon." 爸爸说:“大南瓜长得不错,不久就熟了。”
  "Oh, mother," said Polly, "I know a good surprise for grandmother' birthday this year. 波莉说:“噢,妈妈,我知道今年给祖母的生日大惊喜是什么了。
  Let's make her a pumpkin pie. She still thinks my pumpkin was a lily." 我们给她做南瓜派吧。她还以为我的南瓜是百合呢。”
  When grandmother came to visit them again, there was a fine birthday dinner. 当祖母再来时,生日晚餐很丰盛。
  When it was almost over, Polly ran to the kitchen and brought in a fine big pumpkin pie. 晚餐快要结束时,波莉跑到厨房带来一个漂亮的大南瓜派。
  "Here, grandmother," she said. "Here is my Easter lily. 她说:“祖母,给。这是我的复活节百合花。
  The magic pot turned it into a pumpkin pie." 魔法花盆把它变成了南瓜派。”
  After dinner grandmother laughed and said," That was the best Easter lily I ever ate!" 饭后祖母笑着说:“这是我吃到得最好的复活节百合花。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 magic 183zK     
adj.有魔力的;n.魔法
参考例句:
  • He is very good at performing magic.他很会表演魔术。
  • That was a truly magic moment.那真是不可思议的一刻。
2 dirt Mu5xe     
n.泥土;污物;污垢
参考例句:
  • The children were outside playing happily in the dirt.小孩在外面的泥土里玩得很开心。
  • She swept the dirt out.她扫除了灰尘。
3 strings nh0zBe     
n.弦
参考例句:
  • He sat on the bed,idly plucking the strings of his guitar.他坐在床上,随意地拨着吉他的弦。
  • She swept her fingers over the strings of the harp.她用手指划过竖琴的琴弦。
4 cellar JXkzo     
n.地窖,地下室,酒窖
参考例句:
  • He took a bottle of wine from the cellar.他从酒窖里拿出一瓶酒。
  • The little girl hid away in the cellar.小姑娘藏在地下室里。
5 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
6 Easter aukzT4     
n.复活节
参考例句:
  • We've spent our Easter holidays pleasantly.我们的复活节假期过得很愉快。
  • They always go to church at Easter.他们在复活节时总是去教堂。
7 everyday Qnux5     
adj.每天的,日常的,平常的
参考例句:
  • Sweeping the floor is his everyday work.扫地是他的日常工作。
  • He practices speaking English everyday.他每天练习说英语。
8 whispered ac3eda029cd72fefda0d32abc42aa001     
adj.耳语的,低语的v.低声说( whisper的过去式和过去分词 );私语;小声说;私下说
参考例句:
  • She sidled up to me and whispered something in my ear. 她悄悄走上前来,对我耳语了几句。
  • His ill luck has been whispered about the neighborhood. 他的不幸遭遇已在邻居中传开。 来自《简明英汉词典》
9 seeds 4c3712efb78a5f3b5738668a8043caf7     
n.种子( seed的名词复数 );子孙;起源;(尤指网球比赛)种子选手
参考例句:
  • During the winter the seeds lie dormant in the soil. 冬天种子在土壤中休眠。
  • a packet of wild flower seeds 一包野花籽
10 pumpkin NtKy8     
n.南瓜
参考例句:
  • They ate turkey and pumpkin pie.他们吃了火鸡和南瓜馅饼。
  • It looks like there is a person looking out of the pumpkin!看起来就像南瓜里有人在看着你!
11 ripe KXexh     
adj.熟的,成熟的,时机成熟的;成年的,年高的
参考例句:
  • This kind of fruit grow ripe in spring.这种水果在春季成熟。
  • None of the apples are ripe.这些苹果都没熟。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语
顶一下
(2)
50%
踩一下
(2)
50%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴