英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材4:第13课 与鹧鸪一家在一起的一天(4)

时间:2018-04-24 01:49来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   At once the ants swarmed1 out. 蚂蚁们立刻蜂拥而出。

  Some ran around the hill, while a few of them began to carry away fat, white eggs. 有些蚂蚁绕着蚁丘跑,有些开始搬运胖胖的白蛋。
  The old partridge, coming to her children, picked up one of these juicy-looking eggs and clucked. 鹧鸪妈妈走到孩子们面前,捡起一颗看起来很漂亮的蛋,咯咯叫着。
  Then she dropped it, picked it up again, and clucked, and finally swallowed it. 然后她把它扔掉,再捡起来,咯咯叫着,最后把它吞了下去。
  The young ones stood around, watching. 小鹧鸪们站在旁边看着。
  Then one little fellow, the one that had sat on the chip, 然后那个坐在碎片上的小家伙捡起一颗蚁蛋,
  picked up an ant-egg, dropped it a few times, and then swallowed it; so he had learned2 to eat. 扔了几次,然后把它吞了;于是它学会了吃东西。
  Within twenty minutes, even the smallest partridge had learned. 不到二十分钟,即使是最小的鹧鸪也学会了吃东西。
  And a merry time they all had scrambling3 after the eggs 他们都高兴地争夺着
  which their mother sent rolling down the sides of the ant-hill. 妈妈从蚁丘边上滚下来的蚁蛋。
  Soon every young partridge had swallowed so many eggs that he could eat no more. 不久,每只小鹧鸪都吃了很多蚁蛋,再也吃不下了。
  Then the mother led her children up the stream. 然后鹧鸪妈妈领着孩子们到了小溪上游。
  On a sandy bank, well hidden by bushes4, they lay all that afternoon. 在沙岸边,他们好好地藏在灌木丛里躺了一下午。
  They learned how pleasant it was to feel the cool dust running between their hot little toes. 他们了解到,凉爽的灰尘穿过火热的小脚丫是多么愉快。
  They lay on their sides as their mother did and scratched5 happily with their tiny feet. 他们像妈妈一样躺着,用他们的小脚快乐地抓着。
  That night Mother Partridge took her little ones to a dry thicket6 near by. 那天晚上,鹧鸪妈妈带着孩子们来到了附近的一个干燥灌木丛里。
  There, among the dead leaves and under the bushes, 在枯叶和灌木丛下,
  she covered them with her soft feathers. 她用自己柔软的羽毛覆盖住他们。
  The wee cuddling things peeped7 in their sleep and snuggled against her warm body. 小可爱们做着美梦,偎依着她温暖的身体。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 swarmed 3f3ff8c8e0f4188f5aa0b8df54637368     
密集( swarm的过去式和过去分词 ); 云集; 成群地移动; 蜜蜂或其他飞行昆虫成群地飞来飞去
参考例句:
  • When the bell rang, the children swarmed out of the school. 铃声一响,孩子们蜂拥而出离开了学校。
  • When the rain started the crowd swarmed back into the hotel. 雨一开始下,人群就蜂拥回了旅社。
2 learned m1oxn     
adj.有学问的,博学的;learn的过去式和过去分词
参考例句:
  • He went into a rage when he learned about it.他听到这事后勃然大怒。
  • In this little village,he passed for a learned man.在这个小村子里,他被视为有学问的人。
3 scrambling cfea7454c3a8813b07de2178a1025138     
v.快速爬行( scramble的现在分词 );攀登;争夺;(军事飞机)紧急起飞
参考例句:
  • Scrambling up her hair, she darted out of the house. 她匆忙扎起头发,冲出房去。 来自《现代英汉综合大词典》
  • She is scrambling eggs. 她正在炒蛋。 来自《简明英汉词典》
4 bushes 34aa67dd9b2ec411c4fcb7109a0f5922     
n.灌木(丛)( bush的名词复数 );[机械学](金属)衬套;[电学](绝缘)套管;类似灌木的东西(尤指浓密的毛发或皮毛)
参考例句:
  • There was someone skulking behind the bushes. 有人藏在灌木后面。
  • The boy chased his sister in and out among the bushes. 那个男孩在灌木丛里跟着他姐姐追过来追过去。 来自《简明英汉词典》
5 scratched e5036d30fcedf7998f08abbb599229e2     
[体]弃权
参考例句:
  • John yawned and scratched his chin. 约翰打个哈欠,挠挠下巴。
  • The investigation barely scratched the surface of the city's drug problem. 这次调查只是触及了该城市毒品问题的表面。 来自《简明英汉词典》
6 thicket So0wm     
n.灌木丛,树林
参考例句:
  • A thicket makes good cover for animals to hide in.丛林是动物的良好隐蔽处。
  • We were now at the margin of the thicket.我们现在已经来到了丛林的边缘。
7 peeped 5947f0fb945775ae7945db1d32efb568     
窥视( peep的过去式和过去分词 ); 偷看; 隐现; 慢慢露出
参考例句:
  • The moon finally peeped out from behind the clouds. 月亮终于从云层后面露了出来。
  • At the examination he peeped at his neighbour's paper. 他考试时偷看了他邻座的卷子。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴