英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材4:第18课 兔子彼得拯救耧斗菜(1)

时间:2018-04-24 01:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   PETER RABBIT SAVES THE COLUMBINE 兔子彼得拯救耧斗菜

  THORNTON W. BURGESS 桑顿·W·伯吉斯
  The very last sentence in this story says 这个故事的最后一句话是:
  "Why, oh, why, do people want to destroy such beautiful things?" “为什么?噢,为什么人类要毁掉这么美丽的东西?”
  What do you suppose the beautiful things are? 猜一猜那些美丽的东西是什么?
  PETER AND HUMMER VISIT THE COLUMBINE 彼得和蜂鸟看望耧斗菜
  Peter Rabbit had spent a happy night frisking about in the Old Pasture. 兔子彼得在老牧场里蹦来跳去,度过了一个快乐的夜晚。
  Just as he was ready to start for his home in the Briar Patch, 兔子彼得在老牧场里蹦来跳去,度过了一个快乐的夜晚。
  early in the morning, he heard a humming sound. 听到了一阵嗡嗡的声音。
  Peter looked up, frightened. He was afraid it was his enemy, Redtail the Hawk1. 彼得害怕地抬头往上看。他害怕是他的敌人——红尾巴鹰出现了。
  But no, it was only his friend, Hummer the Hummingbird2, 但不是,原来是他的朋友蜂鸟——发出嗡嗡声的小鸟。
  who now swooped3 down so close to Peter's head that the rabbit ducked. 蜂鸟突然俯冲下来,离彼得的头非常得近,他不得不赶紧躲开。
  "What are you trying to do?" he cried angrily. “你想干什么啊?”他生气地喊道。
  "Just trying to show my happiness," answered Hummer. “就是让你看一下我有多高兴。”蜂鸟回答说,
  "Isn't spring a beautiful time of year? “难道春天不是一年中最美好的时光吗?
  I always love to visit the Old Pasture when the columbine is in bloom." 当耧斗菜开花的时候,我总喜欢去游览老牧场。“
  Peter pricked4 up his long ears. "Columbine? Columbine?" he said. 彼得竖起他的长耳朵。“耧斗菜?耧斗菜?”他说,
  "I suppose that is a flower. “我猜那是一种花。
  You never seem to be much interested in anything but flowers."  你好像只对花感兴趣。”
  Z-z-zoom-z-z-zoom-came Hummer close to one of Peter's long ears. 嗡嗡嗡——嗡嗡嗡——蜂鸟靠近彼得的一只长耳朵。
  "Of course the columbine is a flower!" he cried. “耧斗菜当然是一种花!”蜂鸟叫道,
  "It is one of the most beautiful of all spring flowers. “它是春天最漂亮的花之一。
  Only a few moments ago I found the first one I have seen this year." 就在几分钟之前,我已发现了今年的第一朵耧斗菜花。”
  "Of course I know the columbine!" Peter cried.  “我当然知道耧斗菜了!”彼得喊道,
  "It is so long since I saw it last spring that for a few minutes I could not remember it. “自从去年春天见过它,已经很长时间没见了,所以我一下子没想起来。
  But I remember it now, and I know just where it is." 但是现在我想起来了,我知道它在哪儿。”
  With a quick hop5 Peter started up one of the paths that led to the other end of the Old Pasture. 彼得迅速地一跳,向通往老牧场另一端的路上走去。
  Lipperty-lipperty-lip he ran, while Hummer darted6 on ahead. 他一蹦一跳地跑着,蜂鸟也向前冲去。
  In a few minutes Peter came to a long, low pile of rocks. 几分钟后,彼得来到了一堆又长又低的岩石前。
  He hopped7 up on one of the rocks, and looked all about. 他跳上了一块岩石,四处张望。
  There, close beside him, were several nodding blossoms. 他的不远处有几朵低垂的花。
  On the outside, these love1y flowers were scarlet8, but inside they were yellow. 这些美丽的花外红内黄,
  Their slender stems had beautiful light-green leaves. 细长的茎上长着漂亮的淡绿色叶子。
  Hummer darted from flower to flower, sticking his long bill into each, 蜂鸟在花丛里飞来飞去,把长长的喙插入每一朵花里。
  and Peter knew that these blossoms were as sweet as they were beautiful. 彼得知道这些花不仅美丽而且很甜。
  A little briar bush was growing right near where Peter had found the columbine. 一片小荆棘丛正好长在彼得发现的耧斗菜附近。
  Here he could sit and be safe, and at the same time look at the nodding blossoms. 他可以在这里坐下,很安全,同时还能观赏那些低垂的花朵。
  From time to time he dozed9 off. 他时不时地打个瞌睡,
  Between little naps he watched the lovely columbine blossoms. 在小憩之余观赏可爱的耧斗菜花。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hawk NeKxY     
n.鹰,骗子;鹰派成员
参考例句:
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it.鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
  • The hawk snatched the chicken and flew away.老鹰叼了小鸡就飞走了。
2 hummingbird BcjxW     
n.蜂鸟
参考例句:
  • The hummingbird perches on a twig of the hawthorn.小蜂鸟栖在山楂树枝上。
  • The hummingbird is the only bird that can fly backward.蜂鸟是唯一能倒退向后飞的鸟。
3 swooped 33b84cab2ba3813062b6e35dccf6ee5b     
俯冲,猛冲( swoop的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • The aircraft swooped down over the buildings. 飞机俯冲到那些建筑物上方。
  • The hawk swooped down on the rabbit and killed it. 鹰猛地朝兔子扑下来,并把它杀死。
4 pricked 1d0503c50da14dcb6603a2df2c2d4557     
刺,扎,戳( prick的过去式和过去分词 ); 刺伤; 刺痛; 使剧痛
参考例句:
  • The cook pricked a few holes in the pastry. 厨师在馅饼上戳了几个洞。
  • He was pricked by his conscience. 他受到良心的谴责。
5 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
6 darted d83f9716cd75da6af48046d29f4dd248     
v.投掷,投射( dart的过去式和过去分词 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • The lizard darted out its tongue at the insect. 蜥蜴伸出舌头去吃小昆虫。 来自《简明英汉词典》
  • The old man was displeased and darted an angry look at me. 老人不高兴了,瞪了我一眼。 来自《简明英汉词典》
7 hopped 91b136feb9c3ae690a1c2672986faa1c     
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花
参考例句:
  • He hopped onto a car and wanted to drive to town. 他跳上汽车想开向市区。
  • He hopped into a car and drove to town. 他跳进汽车,向市区开去。
8 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
9 dozed 30eca1f1e3c038208b79924c30b35bfc     
v.打盹儿,打瞌睡( doze的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He boozed till daylight and dozed into the afternoon. 他喝了个通霄,昏沉沉地一直睡到下午。 来自《现代英汉综合大词典》
  • I dozed off during the soporific music. 我听到这催人入睡的音乐,便不知不觉打起盹儿来了。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(1)
100%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴