英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材4:第76课 便鞋比赛(2)

时间:2018-09-13 03:18来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Out in the alley1 water ran like a river, 巷外水流不息,

and the straw roof of the ricksha man's house dripped rain from every corner 黄包车夫家的草棚四处滴落着雨水
and all along each side like a very big umbrella. 每边都搭上草就像一把大伞。
While Mother and Ting Fang2 were looking out at the wetness and shaking their heads about it, 母亲和方廷望着外面湿漉漉的雨水,摇着头,
Father came home, pulling his yellow ricksha behind him. 父亲拉着黄包车回家,
He looked like a boatman, walking in water up to his knees; 看起来像个船夫,漫步在水中,水没过膝盖
the ricksha looked like a boat sailing along on wheels. It sailed right up to Ting Fang's door; 黄包车看起来像一艘带轮航行的船只,径直驶向方廷的门口;
he and his mother stood back while his father pulled the ricksha into the little one-room house and set it in a corner. 方廷和母亲站在后面,而父亲拉着黄包车走进一个单独的小房间,在一个角落里将其放下。
Then Father took off his straw cape3 and shook it outside the door, 父亲脱下草帽,在门外甩了甩水,
just as a dog shakes himself to get dry. 就像狗摇动身体弄干水一样。
Mother started to cook supper in one corner of the room. 母亲在房间的一角开始做晚饭。
She had a mud stove in which she burned old straw sandals and bits of grass to cook her supper. 她在泥砌成的炉子里烧着旧草鞋和草屑做着晚餐。
Father said to Ting Fang, "Never since I was a very little boy has there been such a rain as this. 父亲告诉方廷:“我小时候从来没有下过这么大的雨,
Why, along the street the water is up to my knees, and in nearly all the houses it is right on the floor." 哎,街上的水都有我的膝盖那么高,几乎所有房子的地板上都积满了水。”
"Do you think it will ever stop?" asked Ting Fang, “你认为雨会停吗?”方廷问道,
as he listened to the rain patter on the roof and rattle4 on an old tin pail by the door. 他听着雨水拍打着屋顶,滴落在门边的旧锡桶上嘎嘎作响。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 alley Cx2zK     
n.小巷,胡同;小径,小路
参考例句:
  • We live in the same alley.我们住在同一条小巷里。
  • The blind alley ended in a brick wall.这条死胡同的尽头是砖墙。
2 fang WlGxD     
n.尖牙,犬牙
参考例句:
  • Look how the bone sticks out of the flesh like a dog's fang.瞧瞧,这根骨头从肉里露出来,象一只犬牙似的。
  • The green fairy's fang thrusting between his lips.绿妖精的尖牙从他的嘴唇里龇出来。
3 cape ITEy6     
n.海角,岬;披肩,短披风
参考例句:
  • I long for a trip to the Cape of Good Hope.我渴望到好望角去旅行。
  • She was wearing a cape over her dress.她在外套上披着一件披肩。
4 rattle 5Alzb     
v.飞奔,碰响;激怒;n.碰撞声;拨浪鼓
参考例句:
  • The baby only shook the rattle and laughed and crowed.孩子只是摇着拨浪鼓,笑着叫着。
  • She could hear the rattle of the teacups.她听见茶具叮当响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴