英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材4:第89课 纺线姑娘(2)

时间:2018-11-07 06:28来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   THE DWARF1 APPEARS 小矮人出现

  Then the king led the miller's daughter into a stable, 接着,国王把磨坊主的女儿带到马厩里,
  in which were two or three bundles of straw. 里面放着两三捆稻草。
  He looked at the miller's daughter and smiled. 他看着磨坊主的女儿,笑了。
  "There," said he, "you have straw enough. Spin that into gold before morning." “喂,”他说,“给你的稻草已经够多了,在天亮之前把它变成黄金。”
  Having said this, with his own hand he locked the door, and left her to herself. 说完这话,亲手锁上门,只留小女孩一个人在里面。
  She looked at the spinning-wheel, and she looked at the straw; 小女孩看了看纺车,又看了看稻草;
  and at the thought of what would happen on the morrow, she cried, 一想到第二天会发生的事,她哭了,
  "O father! father!" and burst into tears. “啊,父亲!“父亲!”眼泪不住地流。
  As she sat there weeping, there was a rustling2, and again a rustling. 当她坐在那里哭泣的时候,沙沙声阵阵传来。
  Then out from under the straw came a little midget of a man, 接着,从稻草下面出来了一个小矮人,
  with a peaked hat on his head, long thin legs, a red nose, 他头上戴着尖顶帽子,细长的腿,红色的鼻子,
  and a rusty- colored beard that swept down even below his belt. 还有一把锈迹斑斑的胡子,一直垂到腰带下面。
  "What's all this crying about?" he asked angrily. 你在哭什么?”小矮人生气地问道。
  "I can't get a minute's rest from it." “吵地我没法休息。”
  The miller's daughter was so surprised at the sight of him that she stopped crying and told him all. 磨坊主的女儿见到他非常惊讶,她停止了哭泣,说出了事情的经过。
  He laughed at her. "Spin straw into gold! Why, that's no trouble. 小矮人笑了。“把稻草纺成金子!为什么哭呢,这不是什么难事。
  What will you give me if I spin it for you?" 如果我为你办到了,你能给我什么?”
  The miller's daughter gazed at the dwarf through her tears. 磨坊主的女儿泪眼汪汪地望着小矮人。
  She had never before seen so odd and ugly-looking a little man. 她从来没有见过这么古怪、丑陋的小个子男人。
  But he looked back at her out of his needle-sharp eyes with such cunning3 that she half believed that he could do what he said 但他回望着小女孩时,眼神里透露出的狡诈劲让女孩儿几乎相信他能说到做到。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 dwarf EkjzH     
n.矮子,侏儒,矮小的动植物;vt.使…矮小
参考例句:
  • The dwarf's long arms were not proportional to his height.那侏儒的长臂与他的身高不成比例。
  • The dwarf shrugged his shoulders and shook his head. 矮子耸耸肩膀,摇摇头。
2 rustling c6f5c8086fbaf68296f60e8adb292798     
n. 瑟瑟声,沙沙声 adj. 发沙沙声的
参考例句:
  • the sound of the trees rustling in the breeze 树木在微风中发出的沙沙声
  • the soft rustling of leaves 树叶柔和的沙沙声
3 cunning 6nyyY     
adj.狡猾的,奸诈的;n.狡猾,奸诈
参考例句:
  • A spy used cunning means to find out secrets.间谍使用狡猾的手段获取机密。
  • The fox is known for its cleverness and cunning.狐狸的机敏和狡猾是人所共知的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴