英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国小学英语教材5:第7课 神奇的牛奶罐(5)

时间:2018-09-11 09:00来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Philemon went forward, saying in the heartiest1 tone: "Welcome, strangers! Welcome!" 菲利蒙走上前去,用最热诚的语气说,欢迎你们,陌生人!欢迎你们!

  "Thank you!" replied the younger of the two. 谢谢您!两个陌生人中较为年轻的人回答说。
  "This is quite another greeting than the one we have met with in the village. 这与我们在那个村庄里遇见的问候完全不同。
  Those children — the little rascals2! — have spattered us from head to foot with their mud-balls; 那些孩子小淘气鬼们!用他们的泥球把我们浑身上下都弄脏了;
  and one of the curs has torn my cloak, which was ragged3 enough already." 其中的一只恶狗撕破了我的斗篷,它已经破的不能再破了。
  He was dressed in rather an odd way, with a sort of cap on his head, the brim of which stuck out over both ears. 他穿的相当奇怪,头上带着一种类似帽子的东西,耳朵上面的帽檐往上翘起。
  Though it was summer-time, he wore a cloak. 虽然正值夏天,他却披着斗篷。
  Philemon saw, too, that he had on a strange-looking pair of shoes. 菲利蒙还看见他穿着一双样子奇怪的鞋。
  The Marvelous Staff 不同寻常的手杖
  One thing certainly seemed queer. 有一件事情看起来确实很奇怪。
  The traveler was so wonderfully light and active that it appeared as if his feet sometimes rose from the ground of their own accord. 旅行者很轻快灵活,看起来好像他的脚有时候自动的从地面上升起来一样。
  "I used to be light-footed in my youth" said Philemon to the traveler. 我年轻时候的脚步也很轻快,菲利蒙对那个旅行者说。
  "But I always found my feet grow heavier toward night-fall." 但是我总感觉到了傍晚以后,我的脚就越来越沉重了。
  "There is nothing like a good staff to help one along," answered the stranger; "and I happen to have an excellent one, as you see." 什么也比不上一根好手杖可以一直帮助你走路。那个陌生人回答说,正如你所见,我恰好有一根非常不错的手杖。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 heartiest 2142d8f6bac2103bc5ff4945485f9dab     
亲切的( hearty的最高级 ); 热诚的; 健壮的; 精神饱满的
参考例句:
  • He was then the heartiest and sturdiest boy in the world. 他那时是世界上最诚恳、最坚强的孩子。
  • We parted with them in the heartiest manner. 我们和他们在最热烈的气氛下分别了。
2 rascals 5ab37438604a153e085caf5811049ebb     
流氓( rascal的名词复数 ); 无赖; (开玩笑说法)淘气的人(尤指小孩); 恶作剧的人
参考例句:
  • "Oh, but I like rascals. "唔,不过我喜欢流氓。
  • "They're all second-raters, black sheep, rascals. "他们都是二流人物,是流氓,是恶棍。
3 ragged KC0y8     
adj.衣衫褴褛的,粗糙的,刺耳的
参考例句:
  • A ragged shout went up from the small crowd.这一小群人发出了刺耳的喊叫。
  • Ragged clothing infers poverty.破衣烂衫意味着贫穷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   美国小学英语
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴