-
(单词翻译:双击或拖选)
THE GLADNESS OF NATURE 大自然的欢畅
William Cullen Bryant 作者:威廉·卡伦·布莱恩特
Is this a time to be cloudy and sad, 这是一个阴沉悲伤的时刻,
When our Mother Nature laughs around, 当我们的自然母亲开怀大笑时,
When even the deep blue heavens look glad. 即使是深蓝的天空也会显得高兴。
And gladness breathes from the blossoming ground? 繁华似锦的大地上洋溢着欢乐?
And the gossip of swallows through all the sky; 燕子的私语弥漫于整个天空;
And the wilding bee hums merrily by. 野蜂快乐地嗡嗡叫。
And their shadows at play on the bright green vale. 云朵的影子在明亮的绿色淡水河谷中嬉戏。
And here they stretch to the frolic chase. 云朵伸长嬉戏追逐。
There’s a titter of winds in that beechen tree; 在那山毛榉树上,风在窃窃偷笑;
There’s a smile on the fruit, and a smile on the flower. 水果在微笑,花朵也在微笑。
And look at the broad-faced sun, how he smiles 看那大脸太阳,他是如何笑的呢
On the dewy earth that smiles in his ray. 洒满露水的大地在阳光下微笑。
Ay, look, and he’ll smile thy gloom away. 嗨,看呀,他会用微笑驱散忧郁。
点击收听单词发音
1 wren | |
n.鹪鹩;英国皇家海军女子服务队成员 | |
参考例句: |
|
|
2 chirps | |
鸟叫,虫鸣( chirp的第三人称单数 ); 啾; 啾啾 | |
参考例句: |
|
|
3 den | |
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室 | |
参考例句: |
|
|
4 azure | |
adj.天蓝色的,蔚蓝色的 | |
参考例句: |
|
|
5 gale | |
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等) | |
参考例句: |
|
|
6 bower | |
n.凉亭,树荫下凉快之处;闺房;v.荫蔽 | |
参考例句: |
|
|
7 brook | |
n.小河,溪;v.忍受,容让 | |
参考例句: |
|
|
8 isles | |
岛( isle的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|