英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第四册 第31期:霜之奇想

时间:2018-05-07 02:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The Frost looked forth1 one still, clear night, 霜看到一个平静而晴朗的夜晚,

  And whispered, Now I shall be out of sight; 低语道,现在我要淡出人们视野;
  So through the valley and over the height 穿过河谷,越过高山,
  In silence I'll take my way; 我会悄悄地出发;
  I will not go on, like that blustering2 train, 我不会像呼啸的火车那般前行,
  The wind and the snow, the hail and the rain, 风和雪、雹和雨,
  Who make so much bustle3 and noise in vain, 枉费了制造出的那么多喧嚣与噪音,
  But I'll be as busy as they. 但我会和他们一样繁忙不已。
  Then he flew to the mountain, and powdered its crest4; 然后他飞到山边,给山峰打上了粉;
  He lit on the trees, and their boughs5 he dressed in diamond beads6; and over the breast of the quivering lake, 他落在树上,给树枝穿上了钻石般的珠子;在胸膛般起伏的湖面上,
  he spread a coat of mail, that it need not fear 他展开一幅铠甲,再不需要担心
  The downward point of many a spear, 长矛的戳戳点点,
  That he hung on its margin7, far and near, 他将四周全部包裹。
  Where a rock could rear its head. 在石头裸露在外的地方,
  He went to the windows of those who slept, 他还光顾了人们熟睡的窗子,
  And over each pane8, like a fairy, crept; 在每块窗格玻璃上,像精灵般慢慢爬行;
  Wherever he breathed, wherever he stepped, 无论他在哪里呼吸,无论他在哪里踏足,
  By the light of the morn were seen 伴随着黎明的光线看到,
  Most beautiful things; there were flowers and trees; 最美丽的东西;那些花和树,
  There were bevies9 of birds, and swarms10 of bees; 成群的鸟儿和蜜蜂;
  There were cities with temples and towers, 拥有神庙和高塔的城市;
  and these all pictured in silver sheen. 这些全都披上了银白的光泽。
  But he did one thing that was hardly fair; 但他还做了一件不那么公允的事;
  He peeped in the cupboard, 他向碗橱中窥望,
  and, finding there that all had forgotten for him to prepare, 发现那里所有东西都忘记为他准备了,
  Now just to set them a-thinking, 现在就让他们想一想,
  I'll bite this basket of fruit, said he, 我把这筐水果咬了,他说道,
  This costly11 pitcher12 I'll burst in three; 这个价值不菲的水罐我要闯三闯;
  And the glass of water they've left for me 这杯他们留给我的水
  Shall 'tchick!' to tell them I'm drinking. 会发出‘乞’的声音,告诉他们我正喝着。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 blustering DRxy4     
adj.狂风大作的,狂暴的v.外强中干的威吓( bluster的现在分词 );咆哮;(风)呼啸;狂吹
参考例句:
  • It was five and a half o'clock now, and a raw, blustering morning. 这时才五点半,正是寒气逼人,狂风咆哮的早晨。 来自辞典例句
  • So sink the shadows of night, blustering, rainy, and all paths grow dark. 夜色深沉,风狂雨骤;到处途暗路黑。 来自辞典例句
3 bustle esazC     
v.喧扰地忙乱,匆忙,奔忙;n.忙碌;喧闹
参考例句:
  • The bustle and din gradually faded to silence as night advanced.随着夜越来越深,喧闹声逐渐沉寂。
  • There is a lot of hustle and bustle in the railway station.火车站里非常拥挤。
4 crest raqyA     
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖
参考例句:
  • The rooster bristled his crest.公鸡竖起了鸡冠。
  • He reached the crest of the hill before dawn.他于黎明前到达山顶。
5 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
6 beads 894701f6859a9d5c3c045fd6f355dbf5     
n.(空心)小珠子( bead的名词复数 );水珠;珠子项链
参考例句:
  • a necklace of wooden beads 一条木珠项链
  • Beads of perspiration stood out on his forehead. 他的前额上挂着汗珠。
7 margin 67Mzp     
n.页边空白;差额;余地,余裕;边,边缘
参考例句:
  • We allowed a margin of 20 minutes in catching the train.我们有20分钟的余地赶火车。
  • The village is situated at the margin of a forest.村子位于森林的边缘。
8 pane OKKxJ     
n.窗格玻璃,长方块
参考例句:
  • He broke this pane of glass.他打破了这块窗玻璃。
  • Their breath bloomed the frosty pane.他们呼出的水气,在冰冷的窗玻璃上形成一层雾。
9 bevies 9f9968111947dcaad0f2b8aa43fbac6f     
n.(尤指少女或妇女的)一群( bevy的名词复数 );(鸟类的)一群
参考例句:
10 swarms 73349eba464af74f8ce6c65b07a6114c     
蜂群,一大群( swarm的名词复数 )
参考例句:
  • They came to town in swarms. 他们蜂拥来到城里。
  • On June the first there were swarms of children playing in the park. 6月1日那一天,这个公园里有一群群的孩子玩耍。
11 costly 7zXxh     
adj.昂贵的,价值高的,豪华的
参考例句:
  • It must be very costly to keep up a house like this.维修这么一幢房子一定很昂贵。
  • This dictionary is very useful,only it is a bit costly.这本词典很有用,左不过贵了些。
12 pitcher S2Gz7     
n.(有嘴和柄的)大水罐;(棒球)投手
参考例句:
  • He poured the milk out of the pitcher.他从大罐中倒出牛奶。
  • Any pitcher is liable to crack during a tight game.任何投手在紧张的比赛中都可能会失常。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴