英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第四册 第92期:正确的方式(2)

时间:2018-05-07 06:39来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   This stream was not very wide, nor very deep at its edges, but in the center it was four or five feet deep; 面前这条小河并不太宽,河水也不很深,

  and in the spring the water ran very swiftly, 但是河的中央会有四五英尺深。
  so that wading1 across it, either by cattle or men, was quite a difficult undertaking2. 春天时水流得非常湍急,所以涉水过河无论对牛还是人来说都是件很困难的事。
  As for Jenny, she could not get across at all without abridge3, 对珍妮而言,没有桥她根本过不去,
  and there was none nearer than the wagon4 bridge, a mile and a half below. 附近最近的公路桥在离这里一里半的下游。
  "You will go with me, Andy, won't you?" said the little girl. “安迪,你会跟我一起去吧?”小女孩问道。
  "And be late to school?" said he. "I have not been late yet, you know, Jenny." “然后上课迟到?”他说,“知道么,珍妮,我还从没迟到过。”
  "Perhaps Dominie Black will think you have been sick or had to mind the cows," said Jenny. “也许布莱克校长会认为你生病了,或者需要照顾牛。”珍妮说。
  "He won't think so unless I tell him," said Andrew, "and you know I won't do that." “除非我亲自告诉他,否则他不会那么想的,”安德鲁说,“你知道我不会那么说的。”
  "If we were to run all the way, would you be too late?" said Jenny. “如果我们一直快点跑着,你还会迟到吗?”珍妮问。
  If we were to run all the way to the bridge, and I were to run all the way back, I should not get to school till after copy time. 如果我们快速跑到桥那里,我还要再跑回来,抄写课之前我肯定到不了学校。
  I expect every minute to hear the school bell ring, said Andrew. 我还想在上课的钟声响起之前到学校呢。安德鲁说。
  "But what can I do, then?" said poor little Jenny. “但是,那我该怎么办?”可怜的小珍妮说,
  I can't wait here till school's out, and I don't want to go up to the schoolhouse, for all the boys to laugh at me. 我也不能一直在这里等着你下课,我也不想一起去教室,男孩子们会笑话我的。
  "No," said Andrew, reflecting very seriously, “是,”安德鲁严肃地思考着说,
  I must take you home some way or other. 我一定得想个办法把你送回家。
  It won't do to leave you here, and, no matter where you might stay, your mother would be very much troubled about you. 不能把你留在这里,无论你待在哪儿,你妈妈都会很担心你的。
  "Yes," said Jenny, "she would think I was drowned." “是啊,”珍妮说,“她没准认为我被淹死了。”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 wading 0fd83283f7380e84316a66c449c69658     
(从水、泥等)蹚,走过,跋( wade的现在分词 )
参考例句:
  • The man tucked up his trousers for wading. 那人卷起裤子,准备涉水。
  • The children were wading in the sea. 孩子们在海水中走着。
2 undertaking Mfkz7S     
n.保证,许诺,事业
参考例句:
  • He gave her an undertaking that he would pay the money back with in a year.他向她做了一年内还钱的保证。
  • He is too timid to venture upon an undertaking.他太胆小,不敢从事任何事业。
3 abridge XIUyG     
v.删减,删节,节略,缩短
参考例句:
  • They are going to abridge that dictionary.他们将要精简那本字典。
  • He decided to abridge his stay here after he received a letter from home.他接到家信后决定缩短在这里的逗留时间。
4 wagon XhUwP     
n.四轮马车,手推车,面包车;无盖运货列车
参考例句:
  • We have to fork the hay into the wagon.我们得把干草用叉子挑进马车里去。
  • The muddy road bemired the wagon.马车陷入了泥泞的道路。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴