英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第21期:劳动

时间:2018-05-08 07:46来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Work, work, my boy, be not afraid; 干活,我的孩子,不要害怕;

  Look labor1 boldly in the face; 勇敢地,面对劳动;
  Take up the hammer or the spade, 从容地拿起,锤子铁锨,
  And blush not for your humble2 place. 千万不要,为卑微感到羞愧。
  There's glory in the shuttle's song; 穿梭机,歌唱中赋有荣光;
  There's triumph in the anvil's stroke; 铁砧敲打,寓意着凯旋胜利,
  There's merit in the brave and strong who dig the mine or fell the oak. 勇敢坚强,涵盖人的优秀品德;阳光照耀,工人们坚实臂膀。
  The wind disturbs the sleeping lake, 微风,拂起沉睡的湖面,
  And bids it ripple3 pure and fresh; 撩动,优美的水意潺潺;
  It moves the green boughs4 till they make grand music in their leafy mesh5. 狂风,挪动绿意葱茏的枝干,茂密丛林,奏起交响奇观。
  And so the active breath of life should stir our dull and sluggard6 wills; 生命翕动,吐出力的欢畅,是否搅翻,沉寂的死水昏然?
  For are we not created rife7 with health, that stagnant8 torpor9 kills? 如果不愿,沦陷致命慵懒,哪怕身体康健,情欲正常?
  I doubt if he who lolls his head where idleness and plenty meet, 是否,他还无力地歪着头,恣意放纵,将怠惰富足写在脸上,
  Enjoys his pillow or his bread as those who earn the meals they eat. 沉湎于,烟水繁华的食色享受,与艰难讨生活面孔,相得益彰。
  And man is never half so blest as when the busy day is spent 如果,铭记生活中点滴感恩,忙碌充足,度过愉快时光,
  So as to make his evening rest a holiday of glad content. 节日礼花,绽放成光明降临,夜晚的心,最终皈依安康。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
2 humble ddjzU     
adj.谦卑的,恭顺的;地位低下的;v.降低,贬低
参考例句:
  • In my humble opinion,he will win the election.依我拙见,他将在选举中获胜。
  • Defeat and failure make people humble.挫折与失败会使人谦卑。
3 ripple isLyh     
n.涟波,涟漪,波纹,粗钢梳;vt.使...起涟漪,使起波纹; vi.呈波浪状,起伏前进
参考例句:
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
  • The small ripple split upon the beach.小小的涟漪卷来,碎在沙滩上。
4 boughs 95e9deca9a2fb4bbbe66832caa8e63e0     
大树枝( bough的名词复数 )
参考例句:
  • The green boughs glittered with all their pearls of dew. 绿枝上闪烁着露珠的光彩。
  • A breeze sighed in the higher boughs. 微风在高高的树枝上叹息着。
5 mesh cC1xJ     
n.网孔,网丝,陷阱;vt.以网捕捉,啮合,匹配;vi.适合; [计算机]网络
参考例句:
  • Their characters just don't mesh.他们的性格就是合不来。
  • This is the net having half inch mesh.这是有半英寸网眼的网。
6 sluggard WEbzR     
n.懒人;adj.懒惰的
参考例句:
  • I will not,like a sluggard,wear out my youth in idleness at home.我不愿意象个懒人一样待在家里,游手好闲地把我的青春消磨掉。
  • Seryozhka is a sluggard.谢辽日卡是个懒汉,酒鬼。
7 rife wXRxp     
adj.(指坏事情)充斥的,流行的,普遍的
参考例句:
  • Disease is rife in the area.疾病在这一区很流行。
  • Corruption was rife before the election.选举之前腐败盛行。
8 stagnant iGgzj     
adj.不流动的,停滞的,不景气的
参考例句:
  • Due to low investment,industrial output has remained stagnant.由于投资少,工业生产一直停滞不前。
  • Their national economy is stagnant.他们的国家经济停滞不前。
9 torpor CGsyG     
n.迟钝;麻木;(动物的)冬眠
参考例句:
  • The sick person gradually falls into a torpor.病人逐渐变得迟钝。
  • He fell into a deep torpor.他一下子进入了深度麻痹状态。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴