英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第24期:疯子(3)

时间:2018-05-08 07:48来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The poor man was immediately released from confinement1, his accounts returned, and the mistake pointed2 out. 倒霉的税务官很快从监狱里释放出来,他的账目亦已返还,他的错误自然得到纠正。

  During his imprisonment3, which lasted two days, he had neither eaten, drunk, nor taken any repose4; 前后两天关押期间,他不吃、不喝,甚至没打过一个盹。
  and when he appeared, his countenance5 was as pale as death. 从监狱释放出来后,康拉德面如死灰。
  On receiving his accounts, he was a long time silent; 拿到他的账本后,他长时间保持沉默;
  then suddenly awaking, as if from a trance, he repeated, "Once one is two." 突然间,他似乎从恍惚中苏醒过来,嘴里依然振振有词,“一一得二。”
  He appeared to be entirely6 insensible of his situation; would neither eat nor drink, unless solicited7; and took notice of nothing that passed around him. 看来,可怜的税务官完全失去了自主意识,他还是不吃不喝,除非有人央求他。他对周围所有事情茫然无知,
  While repeating his accustomed phrase, if anyone corrected him by saying, "Once one is one," 只是不停地念叨那句话。如果有人试图纠正他,告诉他“一一得一”,
  his attention was arrested for a moment, and he said, "Ah, right, once one is one;" 他留心片刻,随即改口说,“哦,不错,一一得一。”
  and then resuming his walk, he continued to repeat, "Once one is two." 然后,又开始来回踱步,嘴里还是继续念叨,“一一得二。”
  He died shortly after the traveler left Berlin. 那位旅游者离开柏林不久,康拉德,死了。
  This affecting story, whether true or untrue, obviously abounds8 with lessons of instruction. 这故事无论真假,让人唏嘘不已,故事蕴涵深刻,不乏指导意义。
  Alas9! how easily is the human mind thrown off its balance; 唉,人心如此容易失衡,
  especially when it is stayed on this world only, and has no experimental knowledge of the meaning of the injunction of Scripture10, 尤其当今世道,完全不再具备《圣经》里警示训诫做人的基本常识。
  to cast all our cares upon Him who careth for us, and who heareth even the young ravens11 when they cry. 将人类所有忧虑不安寄予上帝,她对众生心怀悲悯;哪怕一只雏鸦嘶鸣哭泣,那万能的主亦能听见。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
2 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
3 imprisonment I9Uxk     
n.关押,监禁,坐牢
参考例句:
  • His sentence was commuted from death to life imprisonment.他的判决由死刑减为无期徒刑。
  • He was sentenced to one year's imprisonment for committing bigamy.他因为犯重婚罪被判入狱一年。
4 repose KVGxQ     
v.(使)休息;n.安息
参考例句:
  • Don't disturb her repose.不要打扰她休息。
  • Her mouth seemed always to be smiling,even in repose.她的嘴角似乎总是挂着微笑,即使在睡眠时也是这样。
5 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
6 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
7 solicited 42165ba3a0defc35cb6bc86d22a9f320     
v.恳求( solicit的过去式和过去分词 );(指娼妇)拉客;索求;征求
参考例句:
  • He's already solicited their support on health care reform. 他已就医疗改革问题请求他们的支持。 来自辞典例句
  • We solicited ideas from Princeton University graduates and under graduates. 我们从普林斯顿大学的毕业生与大学生中征求意见。 来自辞典例句
8 abounds e383095f177bb040b7344dc416ce6761     
v.大量存在,充满,富于( abound的第三人称单数 )
参考例句:
  • The place abounds with fruit, especially pears and peaches. 此地盛产水果,尤以梨桃著称。 来自《现代汉英综合大词典》
  • This country abounds with fruit. 这个国家盛产水果。 来自《现代汉英综合大词典》
9 alas Rx8z1     
int.唉(表示悲伤、忧愁、恐惧等)
参考例句:
  • Alas!The window is broken!哎呀!窗子破了!
  • Alas,the truth is less romantic.然而,真理很少带有浪漫色彩。
10 scripture WZUx4     
n.经文,圣书,手稿;Scripture:(常用复数)《圣经》,《圣经》中的一段
参考例句:
  • The scripture states that God did not want us to be alone.圣经指出上帝并不是想让我们独身一人生活。
  • They invoked Hindu scripture to justify their position.他们援引印度教的经文为他们的立场辩护。
11 ravens afa492e2603cd239f272185511eefeb8     
n.低质煤;渡鸦( raven的名词复数 )
参考例句:
  • Wheresoever the carcase is,there will the ravens be gathered together. 哪里有死尸,哪里就有乌鸦麇集。 来自《简明英汉词典》
  • A couple of ravens croaked above our boat. 两只乌鸦在我们小船的上空嘎嘎叫着。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴