英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第56期:公正不会缺席(4)

时间:2018-05-09 01:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   The traveler drew near the board, but when he saw the scanty1 fare, 那位来客走近桌子,看见桌上那丁点食物,

  he raised his eyes toward heaven with astonishment2: "And is this all your store?" said he; 他仰起头惊讶地问,“所有食物就这些?
  and a share of this do you offer to one you know not? then never saw I charity before! 难道你还愿意与陌生人分享?这是我未曾见过的慈悲!
  But, madam, said he, continuing, "do you not wrong your children by giving a part of your last mouthful to a stranger?" 不过,夫人,他说,“给陌生人哪怕一口吃的,难道不委屈你的孩子们吗?”
  "Ah," said the poor widow—and the tear-drops gushed3 into her eyes as she said it, “哎,”那位寡母叹了口气,泪如泉涌,
  I have a boy, a darling son, somewhere on the face of the wide world, 我有个儿子,伶俐可爱,他现在一定还活在这世上某个地方。
  unless Heaven has taken him away, and I only act toward you as I would that others should act toward him. 只有圣父才能将他带走,我为你做这点事,就是指望别人亦能这样善待他。
  God, who sent manna from heaven, can provide for us as he did for Israel; 我的上帝,谁能从天上为我们孤儿寡母带回他的恩赐,就像他当年赐予以色列人那样?
  and how should I this night offend him, if my son should be a wanderer, destitute4 as you, 假如我的孩子也在流浪,和你一样无助无望,他也该有个地方可以过夜,风寒抵御,
  and he should have provided for him a home, even poor as this, were I to turn you unrelieved away! 哪怕和我们这间小屋如此简陋,如果我拒绝落难中的你,我怎能指望别人亦能为他做点什么!
  The widow ended, and the stranger, springing from his seat, clasped her in his arms. 那位寡母刚说完,陌生人“腾”地一声站起,将她揽进怀里,
  God indeed has provided your son a home, and has given him wealth to reward the goodness of his benefactress: my mother! oh, my mother! 上帝确实为你的儿子准备了住所,并且赐予他财富,以报答母亲的养育之恩,妈妈!噢,我的妈妈!
  It was her long lost son, returned to her bosom5 from the Indies. 原来,这位陌生人正是寡妇失去音讯很久的儿子。他刚从印度群岛返回,
  He had chosen that disguise that he might the more completely surprise his family; 原本想给全家一个惊喜,才装扮成过路人进屋打听。
  and never was surprise more perfect, or followed by a sweeter cup of joy. 这真是让全家人意想不到的天大惊喜,随后,狭小木屋顿时变成一片欢乐的海洋。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scanty ZDPzx     
adj.缺乏的,仅有的,节省的,狭小的,不够的
参考例句:
  • There is scanty evidence to support their accusations.他们的指控证据不足。
  • The rainfall was rather scanty this month.这个月的雨量不足。
2 astonishment VvjzR     
n.惊奇,惊异
参考例句:
  • They heard him give a loud shout of astonishment.他们听见他惊奇地大叫一声。
  • I was filled with astonishment at her strange action.我对她的奇怪举动不胜惊异。
3 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》
4 destitute 4vOxu     
adj.缺乏的;穷困的
参考例句:
  • They were destitute of necessaries of life.他们缺少生活必需品。
  • They are destitute of common sense.他们缺乏常识。
5 bosom Lt9zW     
n.胸,胸部;胸怀;内心;adj.亲密的
参考例句:
  • She drew a little book from her bosom.她从怀里取出一本小册子。
  • A dark jealousy stirred in his bosom.他内心生出一阵恶毒的嫉妒。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴