英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第62期:露西-福斯特(5)

时间:2018-05-09 01:15来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Jacob wore a solemn expression of countenance1, and he seemed, from his looks, to bring no comfort. 雅各·梅恩脸色凝重,从他表情来看,似乎并没有什么好消息。

  Michael stood up between him and his wife, and looked into his heart. 迈克尔在来客和夫人间站起,急切想从他的脸上寻到答案。
  Something there seemed to be in his face that was not miserable2. 雅各·梅恩此刻表情看来并非那么糟。
  "If he has heard nothing of my child," thought Michael, "this man must care little for his own fireside." “如果他没有露西的消息,”迈克尔心想,“看来不可能的,他对自己家庭的关心,亦不过如此。”
  "Oh, speak, speak," said Agnes; "yet why need you speak? All this has been but a vain belief, and Lucy is in heaven." “哦,说吧,说呀,”艾格尼丝焦急地问,转而又说:“还说什么好呢?所有不过虚妄之想,露西已经走了。”
  Something like a trace of her has been discovered; 怀疑与露西有关的线索已经发现,
  a woman, with a child that did not look like a child of hers, was last night at Clovenford, and left it at the dawning. 昨晚在卡楼福德,一位妇女,带着孩子,那孩子看起来并不像她亲生的,今天拂晓离开了。
  "Do you hear that, my beloved Agnes?" said Isabel; “亲爱的艾格尼丝,你听到这消息吗?”伊莎贝尔急切地问道,然后接着说,
  she will have tramped away with Lucy up into Ettrick or Yarrow; 那吉卜赛女人肯定带着露西赶往埃特里克或亚罗,
  but hundreds of eyes will have been upon her; for these are quiet but not solitary3 glens; 可好几百双眼睛不会放过她的,那些山道关隘尽管人烟稀少,但总会有人蹲守,
  and the hunt will be over long before she has crossed down upon Hawick. 甚至等不到那女人穿山越岭下来赶到霍伊克,我们就会抓住她。
  I knew that country in my young days, What say you, Mr. Mayne? There is the light of hope in your face. 我打小对这块地区相当熟悉,你想说什么?梅恩先生?你的脸上露出希望。
  There is no reason to doubt, ma'am, that it was Lucy. Everybody is sure of it. 没有理由怀疑,伊莎贝尔,那孩子就是露西,没有人不相信。
  If it was my own Rachel, I should have no fear as to seeing her this blessed night. 倘若那是我的女儿,在这个上帝赐福的夜晚,我根本不害怕弄清真相。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 countenance iztxc     
n.脸色,面容;面部表情;vt.支持,赞同
参考例句:
  • At the sight of this photograph he changed his countenance.他一看见这张照片脸色就变了。
  • I made a fierce countenance as if I would eat him alive.我脸色恶狠狠地,仿佛要把他活生生地吞下去。
2 miserable g18yk     
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的
参考例句:
  • It was miserable of you to make fun of him.你取笑他,这是可耻的。
  • Her past life was miserable.她过去的生活很苦。
3 solitary 7FUyx     
adj.孤独的,独立的,荒凉的;n.隐士
参考例句:
  • I am rather fond of a solitary stroll in the country.我颇喜欢在乡间独自徜徉。
  • The castle rises in solitary splendour on the fringe of the desert.这座城堡巍然耸立在沙漠的边际,显得十分壮美。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴