-
(单词翻译:双击或拖选)
How does the water come down at Lodore? 洛多瀑布的水,怎么落下的呢?
My little boy asked me thus once on a time; 曾经一次,年幼的儿子问我,
And, moreover, he tasked me to tell him in rhyme. 甚至特别要求,用韵律节奏告诉他。
Anon at the word, There first came one daughter, 此后不久,女儿也有如此疑问,
And then came another, To second and third the request of their brother, 三个妹妹, 走马灯地询问哥哥,
And to hear how the water comes down at Lodore, 当时,那瀑布的水, 究竟如何落下。
With its rush and its roar, 水吼叫着,直冲而下,
As many a time they had seen it before. 许多许多次,大人们以前看过。
So I told them in rhyme, 我用诗歌节奏描述,
For of rhymes I had store, 那心底珍藏的韵律,
Because I was Laureate to them and the King. 将桂冠诗人的吟颂,告诉孩子,献与上帝。
From its fountains in the mountains, 泉眼潺潺,山间,
Its rills and its gills; 淙淙流淌,汇成叮咚溪河,
It runs and it creeps for a while, till it sleeps in its own little lake. 时快,时缓,过了一会,它,居然睡着了。 落脚到,雍积的小湖,
And thence at departing, 从那里出发,
It runs through the reeds, 蜿蜒走过,芦苇沼泽,
And away it proceeds, 一路上,川流不息,
In sun and in shade, 阳光下,或森林蓊郁,
And through the wood shelter, among crags in its flurry, 面对悬崖峭壁,掀起在峭壁间乱舞,
Helter-skelter, Hurry-skurry. 湍流急浪,仓皇惊慌地奏起,杂乱无序的乐章。
Here it comes sparkling, 那股黑暗中光亮,奔泻而来,
And there it lies darkling; 不再低调,迸发张扬,
It reaches the place of its steep descent. 弯起身躯,从陡峭悬崖上,腾空飞起,骤然跃下。
点击收听单词发音
1 vocation | |
n.职业,行业 | |
参考例句: |
|
|
2 tarn | |
n.山中的小湖或小潭 | |
参考例句: |
|
|
3 moss | |
n.苔,藓,地衣 | |
参考例句: |
|
|
4 awakening | |
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的 | |
参考例句: |
|
|
5 glade | |
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地 | |
参考例句: |
|
|
6 tumult | |
n.喧哗;激动,混乱;吵闹 | |
参考例句: |
|
|
7 wrath | |
n.愤怒,愤慨,暴怒 | |
参考例句: |
|
|
8 bent | |
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的 | |
参考例句: |
|
|
9 cataract | |
n.大瀑布,奔流,洪水,白内障 | |
参考例句: |
|
|
10 plunges | |
n.跳进,投入vt.使投入,使插入,使陷入vi.投入,跳进,陷入v.颠簸( plunge的第三人称单数 );暴跌;骤降;突降 | |
参考例句: |
|
|
11 caverns | |
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|