英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第93期:洛多大瀑布(1)

时间:2018-05-09 02:08来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   How does the water come down at Lodore? 洛多瀑布的水,怎么落下的呢?

  My little boy asked me thus once on a time; 曾经一次,年幼的儿子问我,
  And, moreover, he tasked me to tell him in rhyme. 甚至特别要求,用韵律节奏告诉他。
  Anon at the word, There first came one daughter, 此后不久,女儿也有如此疑问,
  And then came another, To second and third the request of their brother, 三个妹妹, 走马灯地询问哥哥,
  And to hear how the water comes down at Lodore, 当时,那瀑布的水, 究竟如何落下。
  With its rush and its roar, 水吼叫着,直冲而下,
  As many a time they had seen it before. 许多许多次,大人们以前看过。
  So I told them in rhyme, 我用诗歌节奏描述,
  For of rhymes I had store, 那心底珍藏的韵律,
  And 't was in my vocation1 for their recreation that so I should sing; 留存于昔日旅程中,跌宕起伏的过去,我应该放开歌喉,
  Because I was Laureate to them and the King. 将桂冠诗人的吟颂,告诉孩子,献与上帝。
  From its sources which well in the tarn2 on the fell; 洛多瀑布老家,坐落在 嶙峋多石的山顶,小湖边,
  From its fountains in the mountains, 泉眼潺潺,山间,
  Its rills and its gills; 淙淙流淌,汇成叮咚溪河,
  Through moss3 and through brake, 流过满山青苔、树丛,
  It runs and it creeps for a while, till it sleeps in its own little lake. 时快,时缓,过了一会,它,居然睡着了。 落脚到,雍积的小湖,
  And thence at departing, 从那里出发,
  Awakening4 and starting, 苏醒后,它再度启程,
  It runs through the reeds, 蜿蜒走过,芦苇沼泽,
  And away it proceeds, 一路上,川流不息,
  Through meadow and glade5, 流经草地,灌丛空旷,
  In sun and in shade, 阳光下,或森林蓊郁,
  And through the wood shelter, among crags in its flurry, 面对悬崖峭壁,掀起在峭壁间乱舞,
  Helter-skelter, Hurry-skurry. 湍流急浪,仓皇惊慌地奏起,杂乱无序的乐章。
  Here it comes sparkling, 那股黑暗中光亮,奔泻而来,
  And there it lies darkling; 不再低调,迸发张扬,
  Now smoking and frothing its tumult6 and wrath7 in, 雾气漫天,浪花飞溅,酝酿着。骚动,呼啸愤怒,
  Till, in this rapid race on which it is bent8, 积聚最后,爆发出千钧力量,直到,快步赶到这里,
  It reaches the place of its steep descent. 弯起身躯,从陡峭悬崖上,腾空飞起,骤然跃下。
  The cataract9 strong then plunges10 along, 湍急洪流,磅礴而来,天堑处,撞击疯狂,
  Striking and raging as if a war waging its caverns11 and rocks among; 龙腾虎跃,訇然雷动,犹如,战争中万炮齐发,在山中,无数洞穴石窟炸响。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 vocation 8h6wB     
n.职业,行业
参考例句:
  • She struggled for years to find her true vocation.她多年来苦苦寻找真正适合自己的职业。
  • She felt it was her vocation to minister to the sick.她觉得照料病人是她的天职。
2 tarn AqMwG     
n.山中的小湖或小潭
参考例句:
  • This pool or tarn was encircled by tree!这个池塘,或是说山潭吧,四周全被树木围了起来。
  • The deep and dark tarn at my feet closed over the fragments of the House of Usher.我脚下深邃阴沉的小湖将厄谢尔古屋的断垣残墙吞没了。
3 moss X6QzA     
n.苔,藓,地衣
参考例句:
  • Moss grows on a rock.苔藓生在石头上。
  • He was found asleep on a pillow of leaves and moss.有人看见他枕着树叶和苔藓睡着了。
4 awakening 9ytzdV     
n.觉醒,醒悟 adj.觉醒中的;唤醒的
参考例句:
  • the awakening of interest in the environment 对环境产生的兴趣
  • People are gradually awakening to their rights. 人们正逐渐意识到自己的权利。
5 glade kgTxM     
n.林间空地,一片表面有草的沼泽低地
参考例句:
  • In the midst of a glade were several huts.林中的空地中间有几间小木屋。
  • The family had their lunch in the glade.全家在林中的空地上吃了午饭。
6 tumult LKrzm     
n.喧哗;激动,混乱;吵闹
参考例句:
  • The tumult in the streets awakened everyone in the house.街上的喧哗吵醒了屋子里的每一个人。
  • His voice disappeared under growing tumult.他的声音消失在越来越响的喧哗声中。
7 wrath nVNzv     
n.愤怒,愤慨,暴怒
参考例句:
  • His silence marked his wrath. 他的沉默表明了他的愤怒。
  • The wrath of the people is now aroused. 人们被激怒了。
8 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
9 cataract hcgyI     
n.大瀑布,奔流,洪水,白内障
参考例句:
  • He is an elderly gentleman who had had a cataract operation.他是一位曾经动过白内障手术的老人。
  • The way is blocked by the tall cataract.高悬的大瀑布挡住了去路。
10 plunges 2f33cd11dab40d0fb535f0437bcb9bb1     
n.跳进,投入vt.使投入,使插入,使陷入vi.投入,跳进,陷入v.颠簸( plunge的第三人称单数 );暴跌;骤降;突降
参考例句:
  • Even before he plunges into his program, he has his audience in his pocket. 他的节目甚至还没有出场,就已控制住了观众。 来自《简明英汉词典》
  • 'Monseigneur, he precipitated himself over the hill-side, head first, as a person plunges into the river.' “大人,他头冲下跳下山坡去了,像往河里跳一样。” 来自英汉文学 - 双城记
11 caverns bb7d69794ba96943881f7baad3003450     
大山洞,大洞穴( cavern的名词复数 )
参考例句:
  • Within were dark caverns; what was inside them, no one could see. 里面是一个黑洞,这里面有什么东西,谁也望不见。 来自汉英文学 - 家(1-26) - 家(1-26)
  • UNDERGROUND Under water grottos, caverns Filled with apes That eat figs. 在水帘洞里,挤满了猿争吃无花果。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴