英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第101期:马萨诸塞州的监狱叛乱(1)

时间:2018-05-09 02:21来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   A more impressive exhibition of moral courage, opposed to the wildest ferocity under the most appalling1 circumstances,  几年前,马萨诸塞州监狱发生叛乱,奋起反抗这一闻所未闻的恐怖行为,

  was never seen than that which was witnessed by the officers of our state prison; in the rebellion which occurred some years since. 当监狱警官们目睹这场惨绝人寰的暴乱,他们临危不惧而表现出崇高的正义感与罕见的勇气令人钦佩、震撼。
  Three convicts had been sentenced, under the rules of the prison, to be whipped in the yard, and, by some effort of one of the other prisoners,  三个罪犯已被依法判决,依据监狱律令,还将在监狱院内接受鞭刑,由于其他一位囚徒的精心策划,
  a door had been opened at midday communicating with the great dining hall and, through the warden's lodge2, with the street. 中午,这一消息由通往囚犯大型餐厅的一间看守房悄悄传出,在餐厅内不胫而走,并传到监狱外面。
  The dining hall was long, dark, and damp, from its situation near the surface of the ground; 囚犯餐厅极长,光线阴暗,空气潮湿,屋顶基本与监狱地面持平。
  and in this all the prisoners assembled, with clubs and such other tools as they could seize in passing through the workshops. 餐厅为全体囚犯的集合之处,里面放有棍棒之类工具,方便囚犯们随手抓起,进入各自工作车间。
  Knives, hammers, and chisels3, with every variety of such weapons, were in the hands of the ferocious4 spirits, 现在,各种刀锤凿钻,所以可以用作武器的家什,都掌控在这些凶残的暴徒手中。
  who are drawn5 away from their encroachments on society, forming a congregation of strength, vileness6, 这些罪犯因非法侵犯他人权利而与世隔绝;与此同时也形成暴力、
  and talent that can hardly be equaled on earth, even among the famed brigands7 of Italy. 邪恶及惊人才华的荟萃麇集,世界上几乎不存在可以与之抗衡的势力,甚而包括意大利最为凶残的黑帮。
  Men of all ages and characters, guilty of every variety of infamous8 crime, dressed in the motley and peculiar9 garb10 of the institution, 任何男囚,无论年龄身份,凡涉犯各类重罪,按规定一律穿戴统一杂色的狱服,
  and displaying the wild and demoniac appearance that always pertains11 to imprisoned12 wretches13, 以表现重罪囚犯野蛮与魔性的外貌特征及内心凶残。
  were gathered together for the single purpose of preventing the punishment which was to be inflicted14 on the morrow upon their comrades. 这些重罪囚犯被关押在一起的唯一理由,旨在避免次日早晨,有可能对同监狱其他人犯造成人身伤害。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 appalling iNwz9     
adj.骇人听闻的,令人震惊的,可怕的
参考例句:
  • The search was hampered by appalling weather conditions.恶劣的天气妨碍了搜寻工作。
  • Nothing can extenuate such appalling behaviour.这种骇人听闻的行径罪无可恕。
2 lodge q8nzj     
v.临时住宿,寄宿,寄存,容纳;n.传达室,小旅馆
参考例句:
  • Is there anywhere that I can lodge in the village tonight?村里有我今晚过夜的地方吗?
  • I shall lodge at the inn for two nights.我要在这家小店住两个晚上。
3 chisels 7e9f2c7de1c1759448991244cf7d7610     
n.凿子,錾子( chisel的名词复数 );口凿
参考例句:
  • Chisels, brushes, paints-all are the products of technology. 凿子、刷子、颜料―这些都是工艺技术的产物。 来自辞典例句
  • He selected the right chisels from a pile laid out beside him. 他从摊在身边的一堆凿子中挑出适用的几把。 来自互联网
4 ferocious ZkNxc     
adj.凶猛的,残暴的,极度的,十分强烈的
参考例句:
  • The ferocious winds seemed about to tear the ship to pieces.狂风仿佛要把船撕成碎片似的。
  • The ferocious panther is chasing a rabbit.那只凶猛的豹子正追赶一只兔子。
5 drawn MuXzIi     
v.拖,拉,拔出;adj.憔悴的,紧张的
参考例句:
  • All the characters in the story are drawn from life.故事中的所有人物都取材于生活。
  • Her gaze was drawn irresistibly to the scene outside.她的目光禁不住被外面的风景所吸引。
6 vileness 152a16dbbe75db0c44b2a4fd4aac4f59     
n.讨厌,卑劣
参考例句:
  • Separating out the vileness is impossible. 分离其中不良的部分是不可能的。 来自互联网
  • The vileness of his language surprised us. 他言语的粗俗令我们吃惊。 来自互联网
7 brigands 17b2f48a43a67f049e43fd94c8de854b     
n.土匪,强盗( brigand的名词复数 )
参考例句:
  • They say there are brigands hiding along the way. 他们说沿路隐藏着土匪。 来自《简明英汉词典》
  • The brigands demanded tribute from passing vehicles. 土匪向过往车辆勒索钱财。 来自辞典例句
8 infamous K7ax3     
adj.声名狼藉的,臭名昭著的,邪恶的
参考例句:
  • He was infamous for his anti-feminist attitudes.他因反对女性主义而声名狼藉。
  • I was shocked by her infamous behaviour.她的无耻行径令我震惊。
9 peculiar cinyo     
adj.古怪的,异常的;特殊的,特有的
参考例句:
  • He walks in a peculiar fashion.他走路的样子很奇特。
  • He looked at me with a very peculiar expression.他用一种很奇怪的表情看着我。
10 garb JhYxN     
n.服装,装束
参考例句:
  • He wore the garb of a general.他身着将军的制服。
  • Certain political,social,and legal forms reappear in seemingly different garb.一些政治、社会和法律的形式在表面不同的外衣下重复出现。
11 pertains 9d46f6a676147b5a066ced3cf626e0cc     
关于( pertain的第三人称单数 ); 有关; 存在; 适用
参考例句:
  • When one manages upward, none of these clear and unambiguous symbols pertains. 当一个人由下而上地管理时,这些明确无误的信号就全都不复存在了。
  • Her conduct hardly pertains to a lady. 她的行为与女士身份不太相符。
12 imprisoned bc7d0bcdd0951055b819cfd008ef0d8d     
下狱,监禁( imprison的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He was imprisoned for two concurrent terms of 30 months and 18 months. 他被判处30个月和18个月的监禁,合并执行。
  • They were imprisoned for possession of drugs. 他们因拥有毒品而被监禁。
13 wretches 279ac1104342e09faf6a011b43f12d57     
n.不幸的人( wretch的名词复数 );可怜的人;恶棍;坏蛋
参考例句:
  • The little wretches were all bedraggledfrom some roguery. 小淘气们由于恶作剧而弄得脏乎乎的。 来自《现代英汉综合大词典》
  • The best courage for us poor wretches is to fly from danger. 对我们这些可怜虫说来,最好的出路还是躲避危险。 来自辞典例句
14 inflicted cd6137b3bb7ad543500a72a112c6680f     
把…强加给,使承受,遭受( inflict的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • They inflicted a humiliating defeat on the home team. 他们使主队吃了一场很没面子的败仗。
  • Zoya heroically bore the torture that the Fascists inflicted upon her. 卓娅英勇地承受法西斯匪徒加在她身上的酷刑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴