-
(单词翻译:双击或拖选)
It did depend on one, indeed: 胜利,的确依赖优异个体,
In rumination4 deep and long, 拥挤人群里,他默默无人注意,
Till you might see with sudden grace, 或许,突然间他的魅力四射,
The very thought come o'er his face; 电花火石,脸上闪烁睿智,
And by the motion of his form: 他英勇善战,预测战局的进展,
Anticipate the bursting storm; 他双眉坚毅,运筹帷幄的指挥,
And by the uplifting of his brow, 他告诉士兵,如何放弩攻击,
Tell where the bolt would strike, and how. 横扫入侵者,千军风卷残云。
But't was no sooner thought than done; 电闪雷鸣,不过转瞬之间,
The field was in a moment won. 阵地上,胜利的旗帜随风飘扬。
“Make way for Liberty!” he cried: “请给自由让路!”他高声叫道。
Then ran, with arms extended wide, 奔跑中,他伸开无穷宽阔的臂膀,
As if his dearest friend to clasp; 哪怕,与亲密的朋友拥抱握手,
Ten spears he swept within his grasp: 铁肩横扫,亦能抓过众多矛枪。
“Make way for Liberty!” he cried, “请给自由让路!”声音继续回响,
Their keen points met from side to side; 枪尖锐利,严阵以待的对垒双方,
He bowed among them like a tree, 他躬身如巨椽,伫立士兵中间,
And thus made way for Liberty. 力拔千钧,为获取自由疾奔。
"Make way for Liberty!" they cry, “请给自由让路!”众人异口同声,
As rushed the spears through Arnold's heart; 疾驰飞镖,刺中阿诺德的心脏,
While instantaneous as his fall, 他猝然倒下,倒在那片深情土地。
Thus Switzerland again was free, 瑞士人,终于重获民族解放,
Thus Death made way for Liberty! 死亡,毕竟为自由敞开道路!
点击收听单词发音
1 behold | |
v.看,注视,看到 | |
参考例句: |
|
|
2 trump | |
n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭 | |
参考例句: |
|
|
3 throng | |
n.人群,群众;v.拥挤,群集 | |
参考例句: |
|
|
4 rumination | |
n.反刍,沉思 | |
参考例句: |
|
|
5 breach | |
n.违反,不履行;破裂;vt.冲破,攻破 | |
参考例句: |
|
|
6 dart | |
v.猛冲,投掷;n.飞镖,猛冲 | |
参考例句: |
|
|
7 rout | |
n.溃退,溃败;v.击溃,打垮 | |
参考例句: |
|
|
8 scattered | |
adj.分散的,稀疏的;散步的;疏疏落落的 | |
参考例句: |
|
|
9 overthrow | |
v.推翻,打倒,颠覆;n.推翻,瓦解,颠覆 | |
参考例句: |
|
|