英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第240期:最好的复仇(1)

时间:2018-05-11 01:57来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Some years ago a warehouseman in Manchester, England, published a scurrilous1 pamphlet,  前些年,英国曼彻斯特一位羊毛制品批发商印刷了一本充满粗鄙辱骂的宣传册,

  in which he endeavored to hold up the house of Grant Brothers to ridicule2.  文章里不遗余力地公开嘲笑格兰特兄弟机构。
  William Grant remarked upon the occurrence that the man would live to repent3 of what he had done;  一位叫威廉·格兰特的人对此进行评价,这家伙将会为他所做的事后悔一生。
  and this was conveyed by some talebearer to the libeler,  这句评价被某位搬弄是非的人转告那位肆意诽谤者,
  who said, “Oh, I suppose he thinks I shall some time or other be in his debt; but I will take good care of that.”  后者说:“哦,我猜想,威廉·格兰特或许认为,或迟或早我将会欠格兰特兄弟的钱,这一点,我会格外倍加小心。”
  It happens, however, that a man in business can not always choose who shall be his creditors4.  然而生意场上波谲诡异,谁也无法总能称心如愿地选择自己的债权人。
  The pamphleteer became a bankrupt,  那位批发商,即宣传册的始作俑者不巧破产了,
  and the brothers held an acceptance of his which had been indorsed to them by the drawer, who had also become a bankrupt.  于是他将债权转给一位商人,但那位商人随后同样破产,他无奈之下只好将债权以背书形式转与格兰特兄弟,于是格兰特兄弟最终成为那位羊毛制品批发商的债权人。
  The wantonly libeled men had thus become creditors of the libeler!  由此看来,被侮蔑中伤者居然成了恶毒毁谤者的债权人!
  They now had it in their power to make him repent of his audacity5.  如今,格兰特兄弟有能力让那家伙为自己的厚颜无耻埋单。
  He could not obtain his certificate without their signature, and without it he could not enter into business again.  接下来的情况是,如果无法获得债权人的签字认可,那位羊毛制品批发商老板将无法领取他的商业执照;如果没有商业执照,他根本无法再度经商。
  He had obtained the number of signatures required by the bankrupt law except one.  当时,他获得了破产法要求债权人的签名认可数,最后唯独缺少格兰特公司的签名。
  It seemed folly6 to hope that the firm of “the brothers” would supply the deficiency.  如果他指望格兰特兄弟公司能提供法律要求的不足名额签认,看来确实愚蠢至极。
  What! they who had cruelly been made the laughingstock of the public, forget the wrong and favor the wrongdoer?  天呀!被公众无情耻笑、留作笑柄的格拉特兄弟岂能忘记过错方的肆意诽谤与行为卑劣?
  He despaired. But the claims of a wife and children forced him at last to make the application.  那位羊毛批发商老板陷入绝望之中,然而迫于对其妻儿的追索赔偿压力,最终他万般无奈提出申请,

点击收听单词发音收听单词发音  

1 scurrilous CDdz2     
adj.下流的,恶意诽谤的
参考例句:
  • Scurrilous and untrue stories were being invented.有人正在捏造虚假诽谤的故事。
  • She was often quite scurrilous in her references to me.她一提起我,常常骂骂咧咧的。
2 ridicule fCwzv     
v.讥讽,挖苦;n.嘲弄
参考例句:
  • You mustn't ridicule unfortunate people.你不该嘲笑不幸的人。
  • Silly mistakes and queer clothes often arouse ridicule.荒谬的错误和古怪的服装常会引起人们的讪笑。
3 repent 1CIyT     
v.悔悟,悔改,忏悔,后悔
参考例句:
  • He has nothing to repent of.他没有什么要懊悔的。
  • Remission of sins is promised to those who repent.悔罪者可得到赦免。
4 creditors 6cb54c34971e9a505f7a0572f600684b     
n.债权人,债主( creditor的名词复数 )
参考例句:
  • They agreed to repay their creditors over a period of three years. 他们同意3年内向债主还清欠款。 来自《简明英汉词典》
  • Creditors could obtain a writ for the arrest of their debtors. 债权人可以获得逮捕债务人的令状。 来自《简明英汉词典》
5 audacity LepyV     
n.大胆,卤莽,无礼
参考例句:
  • He had the audacity to ask for an increase in salary.他竟然厚着脸皮要求增加薪水。
  • He had the audacity to pick pockets in broad daylight.他竟敢在光天化日之下掏包。
6 folly QgOzL     
n.愚笨,愚蠢,蠢事,蠢行,傻话
参考例句:
  • Learn wisdom by the folly of others.从别人的愚蠢行动中学到智慧。
  • Events proved the folly of such calculations.事情的进展证明了这种估计是愚蠢的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴