英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第285期:第十七章 游戏(10)

时间:2018-06-25 02:17来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 It's Edward, Dad. “是爱德华,爸爸。”

Is he? “他是吗?”
Sort of, I guess. “我猜,某种程度上,是的。”
You said last night that you weren't interested in any of the boys in town.  “你昨晚还说着你对镇上的男孩都没有兴趣。”
But he picked up his fork again, so I could see the worst was over. 但他又拿起了他的叉子,所以我知道最难熬的那段已经过去了。
Well, Edward doesn't live in town, Dad. “嗯,爱德华不住在镇上,爸爸。”
He gave me a disparaging1 look as he chewed. 他咀嚼着,轻蔑地看了我一眼。
And, anyways, I continued, it's kind of at an early stage, you know.  “还有,无论如何,”我继续说道。“我们才刚刚开始,你知道的。
Don't embarrass me with all the boyfriend talk, okay? 别再说什么男朋友不男朋友的,这太让我难为情了,”
When is he coming over? “他要过来吗?”
He'll be here in a few minutes. “他几分钟后到。”
Where is he taking you? “他要带你去哪里?”
I groaned2 loudly. I hope you're getting the Spanish Inquisition out of your system now.  我大声地呻吟道。“我希望你已经把那种西班牙宗教法庭式的审讯方式从你脑子里丢开了。
We're going to play baseball with his family. 我们要去和他家里人一起打棒球。”
His face puckered3, and then he finally chuckled4. You're playing baseball? 他皱起脸,最终轻笑起来。“你要打棒球?”
Well, I'll probably watch most of the time. “嗯,大部分时间我可能会都在当观众。”
You must really like this guy, he observed suspiciously. “你一定很喜欢那家伙。”他猜疑地评价道。
I sighed and rolled my eyes for his benefit. 我叹息着,为着他的缘故,只是翻了翻白眼。
I heard the roar of an engine pull up in front of the house. I jumped up and started cleaning my dishes. 我听到从屋前传来的引擎的轰鸣声。我跳起来,开始收拾餐具。
Leave the dishes, I can do them tonight. You baby me too much. “别管那些盘子,今晚我来收拾。你也太把我当孩子了。”
The doorbell rang, and Charlie stalked off to answer it. I was half a step behind him. 门铃响了起来,查理大步走过去开门。我只比他快了半步。
I hadn't realized how hard it was pouring outside. Edward stood in the halo of the porch light, 我完全没有注意到,屋外正下着倾盆大雨。爱德华站在门廊的灯光下,
looking like a male model in an advertisement for raincoats. 看上去像是雨衣广告里的男模特。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 disparaging 5589d0a67484d25ae4f178ee277063c4     
adj.轻蔑的,毁谤的v.轻视( disparage的现在分词 );贬低;批评;非难
参考例句:
  • Halliday's comments grew daily more and more sparklingly disagreeable and disparaging. 一天天过去,哈里代的评论越来越肆无忌惮,越来越讨人嫌,越来越阴损了。 来自英汉文学 - 败坏赫德莱堡
  • Even with favorable items they would usually add some disparaging comments. 即使对好消息,他们也往往要加上几句诋毁的评语。 来自互联网
2 groaned 1a076da0ddbd778a674301b2b29dff71     
v.呻吟( groan的过去式和过去分词 );发牢骚;抱怨;受苦
参考例句:
  • He groaned in anguish. 他痛苦地呻吟。
  • The cart groaned under the weight of the piano. 大车在钢琴的重压下嘎吱作响。 来自《简明英汉词典》
3 puckered 919dc557997e8559eff50805cb11f46e     
v.(使某物)起褶子或皱纹( pucker的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • His face puckered , and he was ready to cry. 他的脸一皱,像要哭了。
  • His face puckered, the tears leapt from his eyes. 他皱着脸,眼泪夺眶而出。 来自《简明英汉词典》
4 chuckled 8ce1383c838073977a08258a1f3e30f8     
轻声地笑( chuckle的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • She chuckled at the memory. 想起这件事她就暗自发笑。
  • She chuckled softly to herself as she remembered his astonished look. 想起他那惊讶的表情,她就轻轻地暗自发笑。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴