-
(单词翻译:双击或拖选)
Alice, I breathed, astonished. “爱丽丝。”我震惊地压低声音说道。
Yes, your little friend. I was surprised to see her in the clearing. So I guess her coven ought to be able to derive1 some comfort from this experience. “是的,你的那位小朋友。当我在空地上看到她时,我很是惊讶。所以我猜她的巫会应当能从这个经历中得到一些安慰。
I get you, but they get her. The one victim who escaped me, quite an honor, actually. 我得到了你,但他们得到了她。唯一一个从我身边逃脱的受害者,确实是个纪念品,真的。”
And she did smell so delicious. I still regret that I never got to taste… She smelled even better than you do. Sorry I don't mean to be offensive. “她闻起来确实很美味。我依然感到后悔,我没来得及尝一口……她闻起来甚至比你还好。对不起我不是有意要冒犯你的。你闻起来确实不错。
You have a very nice smell. Floral, somehow… 花香的味道,不知怎的……”
He took another step toward me, till he was just inches away. He lifted a lock of my hair and sniffed2 at it delicately. Then he gently patted the strand3 back into place, 他向我走了一步,但仍保持着几英寸的距离。他拿起我的一缕头发,优雅地轻嗅着。然后,他温柔地把那缕头发放回原处,
and I felt his cool fingertips against my throat. He reached up to stroke my cheek once quickly with his thumb, his face curious. I wanted so badly to run, but I was frozen. 我感觉到他冰冷的指尖触到了我的喉咙。他用一根拇指飞快地轻拍了一下我的脸颊,脸上写满了好奇。我迫切地想要逃开,但我僵住了。
No, he murmured to himself as he dropped his hand, I don't understand. He sighed. Well, I suppose we should get on with it. “不,”他放下手,低声地自言自语道。“我不明白。”他叹了口气。“好吧,我猜我们还是把剩下的事情做完吧。
And then I can call your friends and tell them where to find you, and my little message. 然后我就能打电话给你的朋友们,告诉他们在哪里能找到你,还有我小小的留言。”
I was definitely sick now. There was pain coming, I could see it in his eyes. It wouldn't be enough for him to win, to feed and go. 现在我真的恶心起来了。我的痛苦源于我在他眼中所看到的一切。对他来说,仅仅是赢得游戏,吃饱喝足然后离开是远远不够的。
There would be no quick end like I'd been counting on. My knees began to shake, and I was afraid I was going to fall. 事情不会像我指望的那样迅速地结束。我的膝盖开始颤抖,我害怕自己就要倒下去了。
点击收听单词发音
1 derive | |
v.取得;导出;引申;来自;源自;出自 | |
参考例句: |
|
|
2 sniffed | |
v.以鼻吸气,嗅,闻( sniff的过去式和过去分词 );抽鼻子(尤指哭泣、患感冒等时出声地用鼻子吸气);抱怨,不以为然地说 | |
参考例句: |
|
|
3 strand | |
vt.使(船)搁浅,使(某人)困于(某地) | |
参考例句: |
|
|
4 flinch | |
v.畏缩,退缩 | |
参考例句: |
|
|