英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第五集 兰斯洛特(圆桌骑士)(9)

时间:2022-04-29 08:28来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

I'd hunt this thing down, but I can't track a creature through the air.

我会追捕它,但我根本追不上会飞的东西。

You don't have to track it. First Greensward, then Willowdale. The creature's heading south towards the mouth of the valley. To Camelot.

你不必去追。一开始是格林斯沃,然后是维勒戴尔。它正向着南面朝山谷入口飞来。 朝着卡梅洛特。

You must prepare your knights2, Arthur.

你得让骑士们准备好,亚瑟。

Have faith, Father. We'll be ready.

别担心,父王。我们会准备好的。

The wings of an eagle and the body of a lion.

鹰之翅,狮之身。

The wings of an eagle and the body of a lion.

鹰之翅,狮之身。

The beast is heading for Camelot. It's fast and agile3, but big enough to hit and to hit hard.

这头猛兽正在向卡梅洛特袭来。它迅速而敏捷也强大威猛。

Starting today on training routines, we'll concertrate on an attack strategy.

从今天的训练开始,我们集中练习攻击策略。

We don't have much time. Dismissed. Yes, Lancelot?

时间不多了。解散。什么事,兰斯洛特?

Is there anything I can do, sire? It's just...I know that in the event of battle, only a knight1 may serve.

有什么我可以效劳的吗,陛下?我知道在战斗中,只有骑士才有资格上阵。

That's correct Lancelot, and you are not yet a knight, which is why I'm bringing your test forward.

没错,兰斯洛特,你现在还不是骑士,所以我把测试时间提前了。

You can face me in the morning.

明早你就和我对决。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
2 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
3 agile Ix2za     
adj.敏捷的,灵活的
参考例句:
  • She is such an agile dancer!她跳起舞来是那么灵巧!
  • An acrobat has to be agile.杂技演员必须身手敏捷。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴