英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《梅林传奇》第一季 第十集 真相时刻(12)

时间:2022-06-16 07:44来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Men aren't the only ones who can fight.

不是只有男人能战斗。

Again. one, two, three...

再来。一,二,三......

Matthew...I want you to organise1 sentry2 duty to keep an eye out for Kanen and his men.

马修,我想你去做哨兵来监视卡南他们的动向。

I'd be glad to.

乐意效劳。

If there's any sign of attack, I want you to ride straight back here. I don't want you fighting him all on your own.

如果发现有攻击迹象,我希望你径直回来。而不是独自迎战。

It looks like the battle's already fought and lost.

看上去好像已经输了一场战斗。

They'll toughen up. They need to.

他们会变强的。 他们必须如此。

How are we doing for weapons?

你们武器准备的怎么样了?

There isn't much, but we should be able to scrape3 together what you need.

不多,但凑足你需要的没问题。

It's not the weapon that worry us, it's having enough people to use them.

我们担心的并不是武器足不,足而是有没有足够的人来用。

We think that women should be allowed to fight.

我们认为应该让女人们加入战斗。

You haven't enough men. If they were trained soldiers, maybe you'd stand a chance, but they're not.

你人手不足。如果是训练有素的士兵也许你还有机会,但他们不是。

It's too dangerous. Right, back on your feet! Come on, let's go!

这太危险了。好了,站起来!我们走!

We don't stand a chance. Arthur can't see that. He's too stubborn4.

我们没有机会。 亚瑟不明白。他太顽固了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 organise organise     
vt.组织,安排,筹办
参考例句:
  • He has the ability to organise.他很有组织才能。
  • It's my job to organise all the ceremonial events.由我来组织所有的仪式。
2 sentry TDPzV     
n.哨兵,警卫
参考例句:
  • They often stood sentry on snowy nights.他们常常在雪夜放哨。
  • The sentry challenged anyone approaching the tent.哨兵查问任一接近帐篷的人。
3 scrape GDUze     
v.勉强维持;刮擦;n.刮,擦;刮擦声;困境
参考例句:
  • We don't have much money but we scrape along somehow.虽然我们没多少钱,但是还可以过得下去。
  • The high mountains seem to scrape the sky.峻岭摩天。
4 stubborn VGHzT     
adj.难以移动,去除的,固执的,顽固的
参考例句:
  • I can not cope with that boy;he is stubborn.我对付不了那个孩子,他很固执。
  • When he's in his stubborn mood,he isn't easily talked round.他那股牛劲上来了,一时不容易说服。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   梅林传奇  英剧台词  真相时刻
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴