英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

迷你对话学地道口语第502期:毋庸置疑;豁出去

时间:2014-06-24 00:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Subject: I will make no bones about it.
迷你对话
A: You shouldn’t have spoken like that to your professor, though he was wrong.
尽管错在教授,你也不应该对他那样说话。
B: I will make no bones about it. I was too angry.
我豁出去了,因为我太生气了。
地道表达
make no bones about it
1 . 解词释义
此语的意思是“做事直接,毫无顾忌”“对(做某事)不犹豫”。其英文解释为:to make no mistake (about it); no need to doubt it。如果你有狂热的想法,做出后会有不好的结果,但是你还是要试一试,就可以这样说:I will make no bones about it. 也就是中文中“某人豁出去了。”的意思的表达。
2. 拓展范例
e.g. If only John had been in question, you would have joined and made no bones about it?
要是问题只在于约翰,你就不会有任何顾虑而早就加入了吧?
e.g. Make no bones about it, Mary is a great singer.
毋庸置疑玛丽是名出色的歌唱家。
e.g. I shall make no bones about doing what I think is best.
只要我认为是最好的,我便会毫不犹豫地去做。
e.g. They make no bones about how they left.
他们毫不掩饰他们是怎样离开的。
Ps:对话中有一个语法现象表示本不应该做的事情但是有做了,体现在谓语上should not have spoken。结构是:should not have done。例如:
I should not have done so, other than for the most compelling1 reasons.
要不是出于非常紧迫的原因,我本不应该这样唐突的。
But for that, I should not have moved hand or foot in such a wild enterprise2 in the dark.
要不是为了这个,我决不会动手动脚在黑暗中乱闯。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compelling 2wIzZO     
v.令人信服的
参考例句:
  • Her latest book makes compelling reading. 她新出的书读起来扣人心弦。
  • The evidence was so compelling that he felt constrained to accept it. 证据是那样的令人折服,他觉得不得不接受。
2 enterprise noIxr     
n.企业单位,商业公司,事业,计划
参考例句:
  • They are determined to carry forward the enterprise.他们决心把事业进行下去。
  • The enterprise has excellent prospects.这家企业的远景极其美好。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   地道口语  对话
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴