-
(单词翻译:双击或拖选)
台湾籍旅美老师今天交给我们的句子是:
So why do people cling to these bits of forgotten religions, coincidences, and outdated1 advice? Aren't they being totally irrational2? Well, yes, but for many people, superstitions4 are based more on cultural habit than conscious belief.
那为什么人们还要坚持遵守这些源自于被人们遗忘的宗教、过去所发生不幸的巧合、和过时的忠告,所流传下来的禁忌呢?这样不是整个就很不理性吗?嗯...是没错啦,但对很多人来说,迷信通常是根据文化上的习惯,而不是理智上的看法。
迷信从何而来?
学习重点:
1.cling 黏着
cling (v.) 黏着
clingy (adj.) 黏着的
2.coincidence 巧合
coincidence (n.) 巧合
incident (n.) 事件
3.irrational 不理性的
irrational (adj.) 不理性的
rational (adj.) 理性的
4.superstition3 迷信
superstition (n.) 迷信
superstitious5 (adj.) 迷信的
5.conscious 神智清醒的
conscious (adj.) 神智清醒的
unconscious (adj.) 不省人事的
点击收听单词发音
1 outdated | |
adj.旧式的,落伍的,过时的;v.使过时 | |
参考例句: |
|
|
2 irrational | |
adj.无理性的,失去理性的 | |
参考例句: |
|
|
3 superstition | |
n.迷信,迷信行为 | |
参考例句: |
|
|
4 superstitions | |
迷信,迷信行为( superstition的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 superstitious | |
adj.迷信的 | |
参考例句: |
|
|