英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国国家公共电台 NPR The Arctic Suicides: It's Not The Dark That Kills You

时间:2016-12-15 09:00来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

The Arctic Suicides: It's Not The Dark That Kills You

play pause stop mute unmute max volume 00:0010:40repeat repeat off Update Required To play the media you will need to either update your browser1 to a recent version or update your Flash plugin. ROBERT SIEGEL, HOST: 

On May 1, 1974, a town disappeared. It was a small town in Greenland. Nothing flashy, just a handful of red and blue houses on the edge of a fjord at the top of the world. This one town so seemingly insignificant2 to the rest of the world is now a symbol of a huge crisis. Greenland has one of the world's highest rates of suicide.

And the reason for that goes back to what happened to towns such as this one. Rebecca Hersher brings us this story of a lost community, its lost men and the improbable heroes who survived.

REBECCA HERSHER, BYLINE3: Anda Poulsen greets everyone he meets with the concerned smile of a social worker, like he just wants to make sure you're OK.

ANDA POULSEN: Hi.

HERSHER: Hi.

As we sit down to talk, he's reassuringly4 calm for someone who's about to tell the story of a tragedy.

POULSEN: (Foreign language spoken).

HERSHER: "I remember May 1974," he says, "I was 14." That spring, Poulsen's hometown, that village on a fjord, fell victim to a new policy. Denmark, the colonial ruler of Greenland, was closing small towns to centralize the spread-out population.

POULSEN: (Foreign language spoken).

HERSHER: "We had to leave our home," says Anda.

POULSEN: (Foreign language spoken).

HERSHER: "They could stay if they wanted, but there would be no electricity, no school, no store." Poulsen, his sister and his mother moved to the capital, Nuuk. And the people there didn't exactly welcome them.

POULSEN: (Through interpreter) We were mocked and we were called mean names because we came from a small village. A lot of people got beaten up. So if you want to be accepted, you had to fight. I was good at fitting in into my class. That's how I survived, and that's what I've been doing ever since.

HERSHER: Take note of that word - he survived - because it's around this time that the suicide rate in Greenland shot up. When Anda was born, the rate was basically zero. By the time he left high school, suicide was the leading cause of death for young men. In 1985, at least 50 people killed themselves in Greenland. That might sound small, but the total population now is just 56,000.

In the U.S., it would be like if last year, everyone in the city of, say, Lincoln, Neb. killed themselves. And experts agree that on a macro level, one of the reasons for Greenland's suicide spike5 was the upheaval6 that comes from closing towns and moving people. Which brings us back to Poulsen's hometown, Kangeq. In the decade and a half after it closed, as Poulsen graduated from high school, went to college, had his first child, during that time, pretty much all of Poulsen's hometown friends killed themselves.

POULSEN: (Foreign language spoken).

HERSHER: "They were almost all young men," he says.

You survived.

POULSEN: Yeah (foreign language spoken).

HERSHER: So there Poulsen is, a young man with a lot of dead friends. He's depressed7 himself, and he has two choices. He can give in, or he can fight to change what's happening. It's around that time that Poulsen starts to obsess8 over something. No one was talking about the suicides because in Greenland, it was taboo9 to grieve publicly.

And his obsession10 led him to a very unlikely sidekick, a housewife named Atsa Schmidt.

ATSA SCHMIDT: (Through interpreter) I met Anda in a grocery store, and he said he wanted to talk to me.

HERSHER: Anda Poulsen knew that Atsa's son had killed himself and that she never talked about it. So there among the canned goods, Poulsen asked her to come to a meeting he was having for parents who had lost a child to suicide. Atsa immediately said, no, no way.

SCHMIDT: (Through interpreter) And I said, that's too much. I can't do it. But Anda said, yes, you can do it. Of course you can do it. It will help you. You will see, it will help you. Come to the meeting with your husband. So I didn't really want to, but we went to the meeting.

HERSHER: At the meeting, Atsa found she was a naturally good listener, and it was clear people needed to talk more. In 1990, Atsa Schmidt and Anda Poulsen founded Greenland's first suicide hotline. And Atsa staffed it herself almost every night.

SCHMIDT: (Through interpreter) That first night, I remember it very clearly because my first call was from a man who needed help. He wanted to commit suicide because his sibling11 had committed suicide. It was too much for me.

HERSHER: Atsa was overwhelmed. She told the man she wasn't a social worker. He said he understood that, but couldn't she help him? And then Atsa did the only thing she could think of. She found her Bible and she read him a blessing12.

And what did he say?

SCHMIDT: (Through interpreter) After the blessing, he was more calm. He said he would call again the next day to talk with me. I could hear his pain.

HERSHER: For the next 18 years, Atsa Schmidt answered the phone. I felt some of the things you're feeling, she said to people, and I'm here to listen. For a lot of people, that was enough. Atsa Schmidt is 72 years old now. She had to shut down the hotline in 2008 because she's going blind. The same year, the Greenlandic government started a professional hotline. And Atsa Schmidt says people do talk about suicide more openly now.

You talked to a lot of people, thousands of people. If you had to guess what the main reasons are that people feel suicidal and lonely and sad, what do you think?

SCHMIDT: (Through interpreter) Love - because some people got a lot of love when they were childs. But some people didn't get enough love, so these people, when they meet their partner, they think that he's the world. He's the only one who will ever love them. And when they break up, people feel that their life is over.

HERSHER: Atsa says maybe I was giving them a little love. Love, it's just another way of saying connection, support - the things we all want and need. The things that were destroyed for so many people when Kangeq was closed. When a community is disrupted like that, families start to buckle13, alcoholism goes up, child neglect increases, people don't get the love and attention they deserve.

These are risk factors for suicide. And then there's something deeper. People lose their identity when their culture - in this case, Inuit culture - is demonized and broken down. A lot of young people end up feeling lost, cut off from the old generation but not really part of the new one. The whole complicated mess is why for decades, Greenland has had one of the highest suicide rates in the world and why it's still high today. At this point, everyone in Greenland - and this was something I heard over and over - everyone knows someone who's killed themselves.

And about half of Greenlanders say they've considered it. But that last part, I keep thinking about it because it means that for every person who's died, many more considered suicide and didn't do it. They survived probably because people helped them, which means even though suicide is a huge, complicated problem that's going to take decades to fix, individual people, the Atsa Schmidts and the Anda Poulsens of the world, they can do something to help - little heroes in the middle of an enormous mess.

Tomorrow, we'll hear about people in one town who are personally trying to save the lives of the next generation. For NPR News, I'm Rebecca Hersher.

SIEGEL: Rebecca Hersher is NPR's above the fray14 fellow. The fellowship is sponsored by The John Alexander project, which supports reporting from under-covered parts of the world.


点击收听单词发音收听单词发音  

1 browser gx7z2M     
n.浏览者
参考例句:
  • View edits in a web browser.在浏览器中看编辑的效果。
  • I think my browser has a list of shareware links.我想在浏览器中会有一系列的共享软件链接。
2 insignificant k6Mx1     
adj.无关紧要的,可忽略的,无意义的
参考例句:
  • In winter the effect was found to be insignificant.在冬季,这种作用是不明显的。
  • This problem was insignificant compared to others she faced.这一问题与她面临的其他问题比较起来算不得什么。
3 byline sSXyQ     
n.署名;v.署名
参考例句:
  • His byline was absent as well.他的署名也不见了。
  • We wish to thank the author of this article which carries no byline.我们要感谢这篇文章的那位没有署名的作者。
4 reassuringly YTqxW     
ad.安心,可靠
参考例句:
  • He patted her knee reassuringly. 他轻拍她的膝盖让她放心。
  • The doctor smiled reassuringly. 医生笑了笑,让人心里很踏实。
5 spike lTNzO     
n.长钉,钉鞋;v.以大钉钉牢,使...失效
参考例句:
  • The spike pierced the receipts and held them in order.那个钉子穿过那些收据并使之按顺序排列。
  • They'll do anything to spike the guns of the opposition.他们会使出各种手段来挫败对手。
6 upheaval Tp6y1     
n.胀起,(地壳)的隆起;剧变,动乱
参考例句:
  • It was faced with the greatest social upheaval since World War Ⅱ.它面临第二次世界大战以来最大的社会动乱。
  • The country has been thrown into an upheaval.这个国家已经陷入动乱之中。
7 depressed xu8zp9     
adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
参考例句:
  • When he was depressed,he felt utterly divorced from reality.他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
  • His mother was depressed by the sad news.这个坏消息使他的母亲意志消沉。
8 obsess QITxu     
vt.使着迷,使心神不定,(恶魔)困扰
参考例句:
  • I must admit that maps obsess me.我得承认我对地图十分着迷。
  • A string of scandals is obsessing America.美国正被一系列丑闻所困扰。
9 taboo aqBwg     
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止
参考例句:
  • The rude words are taboo in ordinary conversation.这些粗野的字眼在日常谈话中是禁忌的。
  • Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?
10 obsession eIdxt     
n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
参考例句:
  • I was suffering from obsession that my career would be ended.那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
  • She would try to forget her obsession with Christopher.她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
11 sibling TEszc     
n.同胞手足(指兄、弟、姐或妹)
参考例句:
  • Many of us hate living in the shadows of a more successful sibling.我们很多人都讨厌活在更为成功的手足的阴影下。
  • Sibling ravalry has been common in this family.这个家里,兄弟姊妹之间的矛盾很平常。
12 blessing UxDztJ     
n.祈神赐福;祷告;祝福,祝愿
参考例句:
  • The blessing was said in Hebrew.祷告用了希伯来语。
  • A double blessing has descended upon the house.双喜临门。
13 buckle zsRzg     
n.扣子,带扣;v.把...扣住,由于压力而弯曲
参考例句:
  • The two ends buckle at the back.带子两端在背后扣起来。
  • She found it hard to buckle down.她很难专心做一件事情。
14 fray NfDzp     
v.争吵;打斗;磨损,磨破;n.吵架;打斗
参考例句:
  • Why should you get involved in their fray?你为什么要介入他们的争吵呢?
  • Tempers began to fray in the hot weather.大热天脾气烦燥。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  美国国家电台  英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴