英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练71:美国流感肆虐

时间:2014-03-27 02:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  3、复述新闻。
  From NPR news in Washington, I am I'm Korva Coleman.The annual flu season started about a month early and health officials say symptoms are wide spread over much of the country.In New York State, the governor _1_ a public health emergency because of the severity of the breakout there.From the member station WNYC, Mark Gabbert reports.“The order by Andrew Cuomo comes as New York deal with nearly 20,000 reported cases of influenza1, that's more than 4 times the for the entire last season.It authorizes2 pharmacists to immunize a much greater segment of the population than usually _2_ by law.Health official say the breakout is sitting every county in the state.The of patients submitted to hospitals _3_ influenza spiked3 55% in recent days.They say the of cases is likely to climb higher before off because flu is highly contagious4 in victims and spread it even after feeling better.For NPR news, I am Mark Gabbert in New York.”
  Cold weather is pushing through the western and central parts of US.It's been so chilly5 in some regions of California;citrus growers _4_ their orchard6 with wind machines.They are working to raise temperatures near their fruit trees by a few degrees.As the cold weather pushes to the midwestern and eastern parts of the US, heavy rain could fall on the plainest states and possible trigger some flooding.
  这里是华盛顿的NPR新闻,我是科瓦?科尔曼。一年一度的流感季节大约在一个月前开始而且卫生官员表示这一病症在这个国家的多个地方广泛传播。纽约州州长已经宣布由于病情严重爆发而进入公共卫生紧急状态。
  纽约公共之声的马克?加伯特报道。“安德鲁?科莫下达命令之际,纽约已经有近20,000例的流感病症报告,这一数字超过去年同期的4倍。而命令授权药剂师们接种比通常法律所允许的更大一部分人口。卫生官员表示爆发范围包括全州的每一个县。最近几天到医院就诊的病患被证实流感飙升55%。他们称病症很可能相比以前更快攀升,因为流感在受害者中传染性极强而且传播甚至更为迅速。NPR新闻,马克?加伯特,纽约报道。”美国西部和中部地区将迎来寒冷天气。加州一些地区已经非常寒冷,柑橘种植者们已经在他们的果园中使用风力机。他们正努力提高接近他们果树的几度气温。随着严寒临近美国中西部和东部,预期一些州将会伴随强降雨并有可能引发洪水。
  Former Egyptian president Hosni Mubarak is getting a re-trial over the killing7 of protestors in the uprising got ousted8 of him.A court in Cairo order the re-trail today, NPR's Leila Fadel reports the move will be likely welcomed by most of the Egyptians.“Mubarak, his administer of interior Habib al-Adly and Habid's deputies will all _5_ again in an Egyptian court rule today.Mubarak and Habib were previously9 given life-sentences for failing to stop the killing of some one thousand demonstrators and these deputies were all acquitted10.Many Egyptians say the trial was filled with problems and the sentences were not strong enough.The defenders11' lawyers appeal sentences and Egypt's general prosecutor12 appeal the acquittals.In theory, Mubarak could be released today based on the appeal.But he is now being investigated on separate charges and he has been ordered to detain during the investigation13.Leila Fadel NPR news, Cairo.”
  埃及前总统胡斯尼?穆巴拉克正在接受在推翻他起义中杀害抗议者们的重新审判。开罗一家法院今天接受重审,NPR新闻的莱拉?法德尔报道此举将有可能受到大多数埃及人的欢迎。“今天穆巴拉克,他政权的内部管理者哈比?艾德利和哈比的代表们都将再次在埃及法院接受审判。穆巴拉克和哈比曾因为未能阻止杀害约一千名示威者被判处无期徒刑,而这些议员最后都无罪释放。许多埃及人表示审判充满了问题而且审判不够坚决。辩护人的律师们对判决进行上诉而埃及的总检察官提起无罪。理论上,穆巴拉克可能今天在起诉时被释放。而他现在正在接受单独的罪名调查而且已被下令在调查期间被拘留。NPR新闻,莱拉?法德尔,开罗报道。”
  词汇解析:
  1.symptom n.症状;征兆
  Cigarettes can aggravate14 the symptoms of a cold.
  抽烟会加重感冒症状。
  2.severity n.严格;严重
  Don't speak to the child with severity.
  不要用严厉的口气对孩子说话。
  3.contagious a.传染性的;感染性的
  Scarlet15 fever is highly contagious.
  猩红热传染性很强。
  4.chilly a.寒冷的;冷淡的
  It's a chilly morning.
  这是一个寒冷的早晨。
  5.trigger n.扳机;起因
  Price increases will trigger off demands for wage increases.
  价格上涨会激发人们增长工资的要求。
  参考答案:1、has declared 2、allowed 3、with confirmed
  4、have been out in 5、be trialed

点击收听单词发音收听单词发音  

1 influenza J4NyD     
n.流行性感冒,流感
参考例句:
  • They took steps to prevent the spread of influenza.他们采取措施
  • Influenza is an infectious disease.流感是一种传染病。
2 authorizes 716083de28a1fe3e0ba0233e695bce8c     
授权,批准,委托( authorize的名词复数 )
参考例句:
  • The dictionary authorizes the two spellings 'traveler' and 'traveller'. 字典裁定traveler和traveller两种拼法都对。
  • The dictionary authorizes the two spellings "honor" and "honour.". 字典裁定 honor 及 honour 两种拼法均可。
3 spiked 5fab019f3e0b17ceef04e9d1198b8619     
adj.有穗的;成锥形的;有尖顶的
参考例句:
  • The editor spiked the story. 编辑删去了这篇报道。 来自《简明英汉词典》
  • They wondered whether their drinks had been spiked. 他们有些疑惑自己的饮料里是否被偷偷搀了烈性酒。 来自辞典例句
4 contagious TZ0yl     
adj.传染性的,有感染力的
参考例句:
  • It's a highly contagious infection.这种病极易传染。
  • He's got a contagious laugh.他的笑富有感染力。
5 chilly pOfzl     
adj.凉快的,寒冷的
参考例句:
  • I feel chilly without a coat.我由于没有穿大衣而感到凉飕飕的。
  • I grew chilly when the fire went out.炉火熄灭后,寒气逼人。
6 orchard UJzxu     
n.果园,果园里的全部果树,(美俚)棒球场
参考例句:
  • My orchard is bearing well this year.今年我的果园果实累累。
  • Each bamboo house was surrounded by a thriving orchard.每座竹楼周围都是茂密的果园。
7 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
8 ousted 1c8f4f95f3bcc86657d7ec7543491ed6     
驱逐( oust的过去式和过去分词 ); 革职; 罢黜; 剥夺
参考例句:
  • He was ousted as chairman. 他的主席职务被革除了。
  • He may be ousted by a military takeover. 他可能在一场军事接管中被赶下台。
9 previously bkzzzC     
adv.以前,先前(地)
参考例句:
  • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point.自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
  • Let me digress for a moment and explain what had happened previously.让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
10 acquitted c33644484a0fb8e16df9d1c2cd057cb0     
宣判…无罪( acquit的过去式和过去分词 ); 使(自己)作出某种表现
参考例句:
  • The jury acquitted him of murder. 陪审团裁决他谋杀罪不成立。
  • Five months ago she was acquitted on a shoplifting charge. 五个月前她被宣判未犯入店行窃罪。
11 defenders fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8     
n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
参考例句:
  • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
  • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
12 prosecutor 6RXx1     
n.起诉人;检察官,公诉人
参考例句:
  • The defender argued down the prosecutor at the court.辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
  • The prosecutor would tear your testimony to pieces.检查官会把你的证言驳得体无完肤。
13 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
14 aggravate Gxkzb     
vt.加重(剧),使恶化;激怒,使恼火
参考例句:
  • Threats will only aggravate her.恐吓只能激怒她。
  • He would only aggravate the injury by rubbing it.他揉擦伤口只会使伤势加重。
15 scarlet zD8zv     
n.深红色,绯红色,红衣;adj.绯红色的
参考例句:
  • The scarlet leaves of the maples contrast well with the dark green of the pines.深红的枫叶和暗绿的松树形成了明显的对比。
  • The glowing clouds are growing slowly pale,scarlet,bright red,and then light red.天空的霞光渐渐地淡下去了,深红的颜色变成了绯红,绯红又变为浅红。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴