英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

NPR边听边练291:美支持菲律宾抗灾

时间:2014-04-10 07:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   以下段落是摘自新闻里的一些重要信息,并不是一个段落的听写。空内信息可在本新闻中全部找到,大家可以根据这些信息复述新闻。

  一、泛听建议:
  1、完整听一遍,掌握大意。
  2、继续听,特别注意关键信息。遇到相似的词,写下来。
  US government says it's now _1_ shipments of emergency supplies to help provide shelter to hundreds of thousands people displaced in the Philippines by the typhoon hit that country last week, shipments also include food and hygiene1 supplies. Philippine soldiers _2_ out food and water in some of the more _3_ areas including the heavily damaged city of Tacloban. NPR's Tom Boman says the aircraft carrier the USS George Washington is being deployed2 to the hearted region.
  美国政府表示目前正在组织运输应急物资,为菲律宾因遭遇台风袭击而被迫撤离的数万名群众提供避难所,运输的物资还包括食品和卫生用品。菲律宾士兵一直在向受灾严重的地区分发食物和水,这些地区就包括严重受创的塔克洛班市。据NPR新闻的汤姆·博曼报道,美国“乔治·华盛顿”号核动力航母将前往重灾区。
  There are estimates as many as 10000 people _4_ and also roughly 600, 000 who _5_ homeless. So the carrier arrives with its helicopters and ability to carry food, water and medical equipment that can really help the situation like this.
  预计台风最多已经造成1万人死亡,大约有60万人无家可归。所以这艘搭载直升机的航母被派往灾区,运送食物、水以及医疗设备等物资帮助开展救援。
  President of the Philippines has declared a state of national calamity3 there on for fast release of emergency funds to help victims.
  菲律宾总统宣布国家进入灾难状态,要求加快提供应急资金以帮助受灾民众。
  词汇解析:
  1、hygiene
  n. 卫生;卫生学;保健法
  eg:Be extra careful about personal hygiene.
  要特别注意个人卫生。
  2、calamity
  n. 灾难;不幸事件
  eg:He described drugs as the greatest calamity of the age.
  他形容毒品是这个时代最大的灾难。
  参考答案:
  1、organizing 2、have been handing 3、devastated
  4、have been killed 5、have been left

点击收听单词发音收听单词发音  

1 hygiene Kchzr     
n.健康法,卫生学 (a.hygienic)
参考例句:
  • Their course of study includes elementary hygiene and medical theory.他们的课程包括基础卫生学和医疗知识。
  • He's going to give us a lecture on public hygiene.他要给我们作关于公共卫生方面的报告。
2 deployed 4ceaf19fb3d0a70e329fcd3777bb05ea     
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用
参考例句:
  • Tanks have been deployed all along the front line. 沿整个前线已部署了坦克。
  • The artillery was deployed to bear on the fort. 火炮是对着那个碉堡部署的。
3 calamity nsizM     
n.灾害,祸患,不幸事件
参考例句:
  • Even a greater natural calamity cannot daunt us. 再大的自然灾害也压不垮我们。
  • The attack on Pearl Harbor was a crushing calamity.偷袭珍珠港(对美军来说)是一场毁灭性的灾难。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   NPR  听力  精听
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴