英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 为什么金融大师们会降低诱饵?(2)

时间:2022-12-09 05:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Personal-finance influencers turned out to be naturals for this part.

在这方面,金融名人是天生的。

They were already performing as the shamans of a core American mythology1: that though the world may be divided into haves and have-nots, the only thing standing2 between you and life among the haves was some arcane3 savvy4.

他们已经扮演了美国神话核心的巫师角色:虽然世界可以分为富人和穷人,在你与富人的生活之间唯一的障碍是某种神秘的智慧。

The influencers were exactly like you, they promised; it's just that they had cracked the code and would, in their magnanimity, break a taboo5 to share its secrets with you.

名人承诺他们曾和你一模一样;只是他们已经破解了密码,宽宏大量还打破禁忌,与你分享秘密。

(Simply sign up for their classes, buy their books and use the appropriate coupon6 codes at checkout7.)

(只需注册报名他们的课程,购买教材,并在结账时使用适当的优惠券码。)

Their shift to stimulus8 content was sudden and significant, but it was merely a change to the type of knowledge in which their enlightened-everyman personas were trained: Instead of decoding9 real estate or cryptocurrencies, they opined on means-testing and party politics.

他们转向刺激内容的转变看似突然而意义深远,但这仅仅是对受他们启蒙的普通人角色所接受培训的知识类型的改变:他们不解码房地产或数字货币,而是对经济状况调查和政党政治发表意见。

In Paffrath's case, stimulus-check updates began doubling his other videos in view counts; one update became the most popular video on his channel, with 1.1 million views.

在帕夫拉斯的案例中,刺激计划视频更新后是他的其他视频的观看次数的倍数;其中一个更新成为了他频道上最受欢迎的视频,点击量达110万次。

For other finance gurus, these updates took over their output entirely10.

对于其他金融大师来说,这些更新完全取代了他们的产出。

Their audiences grew dramatically, but the shift required a tacit admission: that the people they had been teasing with paths to affluence11 had ended up sitting around with everyone else, hoping for a check.

他们的听众数量急剧增加,但这种转变需要默认:那些被他们取笑的通往富裕之路的人,最终和其他人坐在一起,希望得到回报。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 mythology I6zzV     
n.神话,神话学,神话集
参考例句:
  • In Greek mythology,Zeus was the ruler of Gods and men.在希腊神话中,宙斯是众神和人类的统治者。
  • He is the hero of Greek mythology.他是希腊民间传说中的英雄。
2 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
3 arcane rVmzO     
adj.神秘的,秘密的
参考例句:
  • The technique at one time was arcane in the minds of most chemists.这种技术在大多数化学家心目中一度是神秘的。
  • Until a few months ago few people outside the arcane world of contemporary music had heard of Gorecki.直至几个月前,在现代音乐神秘殿堂之外很少有人听说了戈莱斯基。
4 savvy 3CkzV     
v.知道,了解;n.理解能力,机智,悟性;adj.有见识的,懂实际知识的,通情达理的
参考例句:
  • She was a pretty savvy woman.她是个见过世面的漂亮女人。
  • Where's your savvy?你的常识到哪里去了?
5 taboo aqBwg     
n.禁忌,禁止接近,禁止使用;adj.禁忌的;v.禁忌,禁制,禁止
参考例句:
  • The rude words are taboo in ordinary conversation.这些粗野的字眼在日常谈话中是禁忌的。
  • Is there a taboo against sex before marriage in your society?在你们的社会里,婚前的性行为犯禁吗?
6 coupon nogz3     
n.息票,配给票,附单
参考例句:
  • The coupon can be used once only.此优惠券只限使用一次。
  • I have a coupon for ten pence off a packet of soap.我有一张优惠券买一盒肥皂可以便宜十便士。
7 checkout lwGzd1     
n.(超市等)收银台,付款处
参考例句:
  • Could you pay at the checkout.你能在结帐处付款吗。
  • A man was wheeling his shopping trolley to the checkout.一个男人正推着购物车向付款台走去。
8 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
9 decoding b888b2fd35f4dd1fafb025cc18212418     
n.译码,解码v.译(码),解(码)( decode的现在分词 );分析及译解电子信号
参考例句:
  • We cannot add any other memory to this system without further decoding. 如果不增加译码,就不能使系统的存贮容量有任何扩展。 来自辞典例句
  • Examples using the 8250 will be presented in hardware section to clarify full-decoding schemes. 在硬件一节中有应用说明全译码方案8250的例子。 来自辞典例句
10 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
11 affluence lx4zf     
n.充裕,富足
参考例句:
  • Their affluence is more apparent than real.他们的富有是虚有其表。
  • There is a lot of affluence in this part of the state because it has many businesses.这个州的这一部分相当富有,因为它有很多商行。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴