-
(单词翻译:双击或拖选)
Yet for the motorman who drives the trains, it's no joy ride.
但对于驾驶列车的车长来说,永远没有欢乐之旅。
"One of the biggest misconception of this job is that, er, is very easy, and you have to pay very very close attention to every little detail."
“对于这份工作一个最大的误解是,呃,是很简单的,你必须密切关注每一个细节。”
Every motorman shares the same motto, safety first. They forever on the lookout1 from danger, from hazards,large or small, mechanical or manmade. Every workday starts with a safety inspection2, because all the system is big and is because on a system these big and these busy, the devil is in the details.
每一个车长都共享同一个格言,那就是安全第一。注意自己时刻脱离危险,无论是或大或小的危害,无论是机械故障还是人为灾害。每个工作日都由安全检查开始,因为所有的系统,都是很重要的,而且系统非常繁忙,细节往往决定成败。
"I check it from top to bottom, all the cares, with all, everything makes sure the doors work, makes sure the bracelets3 brake system works."
“我从上到下一一核对,关心着一切,确保它们工作,确保手刹制动系统工作。”
If Abe find anything wrong, he has the power to prevent the train from going into the service.
如果安伯发现任何有问题的地方,他有权让火车停止运营。
"My main job is to save movement of that train, as I have a lot of people in my hands, it's couldn't be little never accidents times it could be learn ever accidents times."
“我的主要工作是保障列车的运作,因为我还有许多人命在我手中,我不希望从事故中学到教训。”
On the subway of New York, train operators collide with dilemma4, an inflexible5 schedule and an unpredicted metropolis6.
在纽约地铁中,列车司机时常应对困境,意想不到的状况,一切都因为与这个出乎意料的大都市在一起。
1 lookout | |
n.注意,前途,瞭望台 | |
参考例句: |
|
|
2 inspection | |
n.检查,审查,检阅 | |
参考例句: |
|
|
3 bracelets | |
n.手镯,臂镯( bracelet的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 dilemma | |
n.困境,进退两难的局面 | |
参考例句: |
|
|
5 inflexible | |
adj.不可改变的,不受影响的,不屈服的 | |
参考例句: |
|
|
6 metropolis | |
n.首府;大城市 | |
参考例句: |
|
|