-
(单词翻译:双击或拖选)
When Saint Teresa first entered the convent, she was appalled1 by the other sisters'lack of piety2.
当圣特蕾莎修女首先进入修道院,她对于缺乏虔诚的其他姐妹感到震惊。
So to make a point, she staged her own personal reenactment of Christ being dragged to his crucifixion.
所以为了重视,她将以自己的方式再现基督被拖到十字架的情境。
She got on all force.
她全身心的投入。
She had herself saddled up with a mull pack full of stones, and she got one of the other sisters to lead her around the convent, on a halter.
她给自己背上一个塞满石头的大包,并且被束缚的她让其中一位姐妹带领自己穿梭于修道院。
These were the rooms where Teresa experienced her visions.
这是特蕾莎修女经历了自己幻想的房间。
She claimed that Christ appeared to her, right here, tight to the pillar on which she was scourged3.
她声称基督出现在她面前,就在这里,紧紧挨着她被鞭打的柱子。
Later, the power of the Holy Spirit took hold of her so strongly that her body shook and she began to levitate4.
后来,圣灵的能力强烈的抓住她,以至于她的身体颤抖并开始轻轻浮起。
And then, there was the most baffling phenomenon of all, a transverberation of the heart,
然后,最令人困惑的她的神秘经历现象出现
in which she felt she’d been speared through the heart by an angel and infused with the Holy Spirit.
她感到她被一位天使洞穿心脏而且心中充满了圣灵。
1 appalled | |
v.使惊骇,使充满恐惧( appall的过去式和过去分词)adj.惊骇的;丧胆的 | |
参考例句: |
|
|
2 piety | |
n.虔诚,虔敬 | |
参考例句: |
|
|
3 scourged | |
鞭打( scourge的过去式和过去分词 ); 惩罚,压迫 | |
参考例句: |
|
|
4 levitate | |
v.升在空中 | |
参考例句: |
|
|