英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

欧美文化博览 金雀花王朝之魔王世族(6)

时间:2021-01-13 08:07来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Henry established central courts at Westminster, and sent newly appointed royal justices on a circuit around the country.

亨利在威斯敏斯特建立了中央法院,并且对新任命的在国家巡回的皇家大法官们发号施令。

These circuit judges would meet regularly and agree to follow one another's decisions... thus ensuring common practice throughout England.

这些巡回法官会定期见面,并且承诺遵守彼此的决定…从而确保全英国的统一。

A distinct method of law making emerged.

一种特立独行的立法因此出现。

Laws now evolved through precedent1 as well as royal decree.

现在法律通过先例以及皇家法令得以进化。

Disputes over land were important in this agricultural society.

而这个农业社会关于土地的争论从未休止而且总是那么至关重要。

Traditionally, they had been determined2 by trial by battle, in which opponents exchanged blows to resolve the issue.

传统上,他们通过法庭上的唇枪舌战分出个结果,对手们会互相斗争以解决问题。

Only the King could summon a body of men to give a verdict on oath, so royal justice could offer a new, non-violent, alternative, something not available in baronial courts - trial by jury.

只有国王才能召唤法官给予裁决,所以皇家司法机构提供了一种新的、非暴力、可替代,男爵法院中不曾有过的裁决方式—那就是经由陪审团审判。

"Every free man can retain his right in his tenement3 "and avoid the doubtful outcome of a duel4.

“每一个自由身之人都可以保留自己的权利”,避免决斗产生的可疑结果。

"When the 12 knights5 have been chosen, "they are to be summoned to come to court "to swear on oath which party has the greater right."

“当12位骑士被选定之时,”他们被召集来到法院“起誓哪一方拥有更大的权利。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 precedent sSlz6     
n.先例,前例;惯例;adj.在前的,在先的
参考例句:
  • Is there a precedent for what you want me to do?你要我做的事有前例可援吗?
  • This is a wonderful achievement without precedent in Chinese history.这是中国历史上亘古未有的奇绩。
2 determined duszmP     
adj.坚定的;有决心的
参考例句:
  • I have determined on going to Tibet after graduation.我已决定毕业后去西藏。
  • He determined to view the rooms behind the office.他决定查看一下办公室后面的房间。
3 tenement Egqzd5     
n.公寓;房屋
参考例句:
  • They live in a tenement.他们住在廉价公寓里。
  • She felt very smug in a tenement yard like this.就是在个这样的杂院里,她觉得很得意。
4 duel 2rmxa     
n./v.决斗;(双方的)斗争
参考例句:
  • The two teams are locked in a duel for first place.两个队为争夺第一名打得难解难分。
  • Duroy was forced to challenge his disparager to duel.杜洛瓦不得不向诋毁他的人提出决斗。
5 knights 2061bac208c7bdd2665fbf4b7067e468     
骑士; (中古时代的)武士( knight的名词复数 ); 骑士; 爵士; (国际象棋中)马
参考例句:
  • stories of knights and fair maidens 关于骑士和美女的故事
  • He wove a fascinating tale of knights in shining armour. 他编了一个穿着明亮盔甲的骑士的迷人故事。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴